有奖纠错
| 划词

Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.

它引起人们注意,是因为它在形式沙漠中展现同心圆。

评价该例句:好评差评指正

Le travail monotone a fini par l'abêtir.

终使他变得愚钝。

评价该例句:好评差评指正

Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.

为绿荫重复歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Il n'aime pas la monotonie d'une voix .

他不喜欢声音。

评价该例句:好评差评指正

Il est fatigué de la monotonie d'une ville .

他厌倦城市了。

评价该例句:好评差评指正

Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.

需要有新办法和新解决办法来打破僵局。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.

必须说,这是一项乏味

评价该例句:好评差评指正

Ils aspirent à une vie monotone.

他们向往一种生活。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.

但是,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、乏味窘境。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie est vide.

生活

评价该例句:好评差评指正

L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.

秋季 斑鸠飞起,划破凝重空气 太阳挥洒着光辉 发黄树林中,北风凄厉。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.

但是,让们希望,本次首脑会议所激起理智浪潮将不会在乏味日常生活中消失,而是迫使们脚踏实地地,以便使地球成为一个安全、繁荣地方。

评价该例句:好评差评指正

Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.

由斑马纹竹板生产竹框,摆脱了用木板感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mule-jenny, mulet, muleta, muletie, muletier, muletières, mulette, mulfeau, mulhouse, Mulhousien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.

在那鼓声冬冬、铙钹锵锵鸣奏中还夹杂歌声。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

De toute façon, les HLM sont monotones et tristes. Je préfère mon appartement ici.

无论如何,HLM是,悲伤。我更喜欢这里公寓。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

L'hymne suisse, en comparaison, c'est un bloc monotone de petites mélodies gentillettes.

相比之下,瑞士国歌,是可爱小旋律。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ce ne sont pas des noirs monotones.

这些都不是黑。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.

对于32岁朱莉来说,汤不再有问题,并且终结了它惩罚性一面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ça ne doit pas être très drôle, comme vie, d'être un chapeau.

“作为一顶帽子,它生活一定蛮,是不是?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De tous les côtés, montaient des gémissements sourds ou aigus qui ne faisaient qu'une plainte monotone.

四面八方传来低沉呻吟或尖声叫喊,汇成一首哀歌。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était une habitude parmi les autres, et comme un dessert prévu d’avance, après la monotonie du dîner.

拥抱不过是一个习惯而已,就像吃了晚餐之后,猜得到那一道点心一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il entendait seulement un grondement sourd pendant que la cabine s'enfonçait dans les profondeurs de la terre.

只能听见电话亭陷入地下时发出、刺耳摩擦声。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Par habitude, plutôt que par goût, par nécessité aussi, elle avait continué sa vie professionnelle monotone, sans ambition.

通常,由爱好决定,也是需求决定,她通常都是生活,没有一点野心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une lutte mortelle pour le salut de mon âme aurait été bienvenue, histoire de rompre la monotonie du quotidien.

为保卫我灵魂而殊死搏斗,这多好啊,可以打破令人厌烦生活。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les rangées de néons nichés dans le haut plafond du tunnel nimbaient le lieu d'une morne teinte bleu métal.

在高高洞顶一排泛光灯下,一切都呈金属蓝色。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette soirée fut semblable en apparence à mille soirées de leur existence monotone, mais ce fut certes la plus horrible.

这一晚,表面上跟他们生活中无数夜晚一样,但确是最难受一晚。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette vie domestique, jadis si monotone, s’était animée par l’immense intérêt du secret qui liait plus intimement ces trois femmes.

前那么日常生活,因大家关切欧也妮秘密而有了生气,三位妇人也因之更加亲密。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est certain que la monotonie du bord devait paraître insupportable au Canadien, habitué à une vie libre et active.

很显然,船上生活,对于习惯自由和积极生活加拿大人来说,是不可忍受

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je regarde la petite coulée monotone du sang.

我看小血流。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça apporte vraiment un côté hyper citronné, hyper frais, assez de purée qui paraissait entre guillemets de base un peu fade.

它确实带来了一种非常清新柠檬味,让原本有点抱子甘蓝泥更有味道。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Pour cet esprit rêveur et aventurier, rien de pire que la morne rigueur de l'école traditionnelle.

对于这位爱幻想、爱冒险灵魂来说,没有什么比传统学校严谨更糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les jours s'ajoutent aux jours sans rime ni raison, c'est une addition interminable et monotone.

日子无缘无故地加起来,这是一种无尽而加法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On va écrire de façon très monotone, en général, on prend un stylo bleu ou un stylo noir.

我们会以一种非常方式写作,一般来说,我们拿一支蓝色笔或一支黑色笔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mulon, mulot, mulsion, mult(i)-, multan, multangulaire, multi, multiaccès, multiangulaire, multianodique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端