有奖纠错
| 划词

1.L'appartement voisin est habité par un célibataire.

1.隔壁那套房间住着一个

评价该例句:好评差评指正

2.Ce célibataire est triste quand il voit un couple.

2.这个看到一对情侣时很难过。

评价该例句:好评差评指正

3.Non, je ne suis pas marié. Je suis célibataire.

3.有,我结婚。我还

评价该例句:好评差评指正

4.Au fait c'est bien d'être célibataire?

4.做个,好还不好呢?

评价该例句:好评差评指正

5.Sept Français sur dix sont malheureux en ménage. Les trois autres sont célibataires.

5.法国男人家庭不幸福。剩下的三家的

评价该例句:好评差评指正

6.Jules est dj engag, pire mari. Bien sr, il ne vous l'a pas dit et avait pris soin d'enlever son alliance lors du premier rendez-vous. Ah les faux clibataires...

6.男友另有其他女朋友,甚至已经结婚了。当然,他并有跟你说,并在与你的第一次约会就小心翼翼的取下了结婚戒指。假装的呀!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼, 捕鸟木, 捕鸟器, 捕鸟网, 捕鸟用的圈套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Ainsi que son maître, ainsi que son camarade Ned, il est célibataire.

主人、朋友尼德一样,也是单身汉

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Mais il est garçon, ce mystérieux comte.

“但您不知道这位神秘伯爵是一个单身汉吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

3.Vous voilà donc veuf, monsieur, lui dit Nanon. C’est bien désagréable d’être veuf avec deux femmes dans sa maison.

,你变了单身汉了,先生,”拿侬说,“家里有了两个妇女还做单身汉,真不是味儿哪。”

「欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

4.Bacheliers ! Qu’est-ce que c’est que ça ?

单身汉!什么?机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

5.C’est le seul. Il habite au bout de la rue. Il n’a pas de femme, pas d’enfant. C’est un célibataire.

这是唯一一个,住在街尾,没有老婆和孩子,是一个单身汉

「狗与猫 Chiens et chats 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

6.Je suis un vieux célibataire, sans maîtresse, sans épouse et sans enfants.

我是一个老单身汉,无情无妻无儿。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

7.Le célibataire gisait sur un lit défait.

单身汉躺在一张整理床上。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
La nausée

8.Elle était signée Richard Séverand et s'appelait La Mort du célibataire.

署名是理查德·塞弗朗 (Richard Séverand),名为《单身汉之死》。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
神话传说

9.Le jour de la fête d’Aphrodite, les solitaires, mal-aimés et autres célibataires ont pour coutume de s’incliner devant les autels sacrés.

在阿芙罗狄蒂节日里,孤独者、被爱人和其单身汉习惯于在神圣祭坛前鞠躬。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

10.Pendant près de 10 ans, ce célibataire sans enfant, sans amis, va préparer sa vengeance, froide et déterminée.

近 10 年来,这个没有孩子、没有朋友单身汉将冷酷而坚定地准复仇。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
社会经济

11.Le chômage a précipité le divorce d'Albert Klein, et il est devenu, dit-il, un célibataire un peu désordonné.

失业促使阿尔伯特·克莱因(Albert Klein)离婚,说,成了一个有点无序单身汉机翻

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

12.Et ce sens, parfois est revenu en français, associé à l’anglicisme bachelor, popularisé par quelques émissions populaires de télévision !

这个含义有时会回到法语,与单身汉学相关,并被一些流行电视节目推广!机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.Il a deux salons, une galerie vitrée et une petite salle à manger en rotonde, tout à fait coquette pour un garçon.

它有两间客厅,一个玻璃走廊,还有一间圆形餐厅,对一个单身汉是漂亮透了。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
La nausée

14.Nu jusqu'à la ceinture, le torse un peu vert comme il convient aux morts, le célibataire gisait sur un lit défait.

光着腰,躯干有点像死人一样绿色,单身汉躺在一张整理床上。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.Quelqu’un que nous connaissons a entendu un combattant lui dire au milieu de la mitraille : Nous sommes ici comme à un déjeuner de garçons.

“我们好象是单身汉在进午餐。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

16.Avec un jeune bachelier de mes parents, de la plus grande espérance ; plein de talent, d'esprit et d'une figure fort revenante.

与我父母年轻单身汉,最大希望:充满天赋,机智和强大人物返回。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Maintenant, voyons, cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo, qu’était-ce que ce fils tant regretté ? car on m’avait dit, à moi, que vous étiez resté célibataire.

“尽管告诉我,那么,”伯爵说,“您这样痛惜令郎,究竟是谁呢?因为我老是以为您还是一个单身汉。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.À la bonne heure. Mais vous n’êtes pas seuls en ce monde. Il y a d’autres êtres auxquels il faut penser. Il ne faut pas être égoïstes.

这是再好不过,但你们不是单身汉,要想到其人,不要自私。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Cela le rendait presque riche. Si un mineur marié n’arrive pas à joindre les deux bouts, un garçon sobre, n’ayant aucune charge, peut réaliser des économies.

这使阔气起来了。如果说一个结了婚矿工,每月挣钱不够开支话,那么一个没有任何负担俭朴单身汉是可以攒些钱

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Ah ! comte, s’écria Morcerf, quel service vous me rendriez et comme je vous aimerais cent fois davantage si grâce à vous, je restais garçon, ne fût-ce que dix ans.

“噢,伯爵,您这就给我帮了一个大忙了!如果有您干预,我可以依然做一个单身汉,我就更要百倍地喜欢您了,即使我再独身十年也无怨无悔。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手, 捕狩物, 捕兽夹, 捕兽器, 捕鼠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接