有奖纠错
| 划词

Les mêmes actes, s'ils sont réitérés ou commis par une personne dans l'exercice de ses fonctions officielles, sont punissables d'une peine d'emprisonnement de 10 à 15 ans, avec privation du droit d'exercer certaines fonctions ou de mener certaines activités pendant cinq ans au maximum.

⑵ 同样行为,如多次,或由某人利用官方身,得处以10至15年徒刑,并剥夺担任某些职务或参与某些活动权利最多5年。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'ancien Code pénal, le fait d'insulter publiquement, d'humilier ou de dégrader une personne ou de porter atteinte aux droits d'un citoyen en raison de sa religion ou de son irréligion, était passible de sanctions, de même que le fait de contraindre une personne à participer à des activités ou à des cérémonies religieuses, ou de l'en empêcher, et de heurter les sentiments religieux d'autrui.

旧刑法典规定以某一公民宗教或非宗教信仰为原因而公开污辱、羞辱或诋毁此人或限制公民权利以及强迫某人从事宗教活动参与宗教庆典或阻止某人进行这样活动和伤害某人宗教情感等行为,应受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs de risque de la catégorie b) sont i) l'arrivée récente à Colombo en provenance d'une des zones de conflit du pays, ii) le fait de ne pas être en possession de papiers d'identité valables, iii) une fiche dans les dossiers de police indiquant que l'intéressé pourrait être impliqué dans les activités des Tigres de libération ou avoir des connaissances sur ces activités, et iv) des cicatrices sur le corps d'une personne soupçonnée d'avoir des liens avec les Tigres de libération.

(一) 刚刚从斯里兰卡一个交战区域伦坡;(二) 缺乏任何有效证;(三) 警方档案中资料表明某人可能参与猛虎组织活动或可能了解这种活动情况;(四) 在某人已被怀疑参与猛虎组织活动情况下,发现该人身上有疤痕。

评价该例句:好评差评指正

À la section 8 du Internal Security Act (loi sur la sécurité interne), il est stipulé que si le Président estime qu'il est nécessaire d'empêcher une personne d'agir d'une manière qui pourrait être préjudiciable à la sécurité de Singapour, ou d'une partie de cet État, au maintien de l'ordre public ou au bon fonctionnement des services essentiels, sur le territoire singapourien, le Ministre de l'intérieur ordonnera le placement en détention de cette personne pour une période d'au maximum deux ans.

《国内安全法》第8条规定,如果总统认为,为了预防某人进行妨害新加坡安全活动参与此类活动或为维护国内公共秩序或基本服务而有必要时,内政部长可下令,指示将该人羁押不超过两年时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur, compensation, compensatoire, compensatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接