Les étrangers ne peuvent pas adhérer à un parti politique ou à une association de caractère analogue.
外国参加政治党派或类似性质的其他协。
Par la suite, les femmes députées ont appuyé l'incorporation dans la loi de deux dispositions interdisant la discrimination dans la représentation des femmes parmi les décideurs des partis et dans la présentation des candidatures.
由于得到议女议员的支持,政党将在搞性别歧视的情况下党员参加党派决策层以及获得参加选举提名提供平等机、加歧视地选拔领导干部等两项条款将被载入该法。
Ma délégation note avec satisfaction que les préparatifs en vue des élections se déroulent sans obstacle et nous nous félicitons de l'autorisation qui a été accordée aux parties serbes pour qu'elles puissent participer au prochaines élections.
我国代表团满意地注意到选举的准备工作进展顺利,并且我们欢迎核准塞族党派参加即将举行的选举。
Cependant, tous les grands partis, notamment ceux qui n'ont pas participé aux élections, ont engagé des négociations intensives en vue de la formation du Gouvernement et en ce qui concerne la participation au processus d'élaboration de la constitution.
尽管如此,所有主要党派,包括没有参加选举的党派,都参加紧张谈判,讨论政府组成及参与制宪问题。
Le Comité recommande également que la Commission multipartite de l'Oireachtas envisage d'urgence de modifier le paragraphe 1 de l'article 40 de la Constitution relatif à l'égalité devant la loi, à la lumière du principe de non-discrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 et à l'article 3 du Pacte.
委员还建议,由各党派参加的议委员根据《公约》第2条第2款和第3条规定的歧视原则,立即考虑修订《宪法》关于法律面前平等的第40条第1款。
À Amman, il a évoqué le rôle des Nations Unies dans le processus politique et électoral et souligné que les efforts d'explication devaient s'intensifier de manière à assurer une large participation aux élections, et que ces efforts devraient se poursuivre après les élections.
特别代表在安曼阐述了联合国在政治和选举进程的作用,并强调应加强外展工作,确保各个党派全面参加选举,并在选举之后继续开展外展工作。
Elle se demande si le Gouvernement a envisagé de prendre certaines mesures spéciales comme de fixer des quotas pour la participation des femmes dans les partis politiques, et s'il existe des systèmes de soutien pour encourager les femmes à participer à la vie politique.
她想了解政府是否考虑过采取任何特别措施,诸如女参加政治党派设立配额,是否存在任何支助系统鼓励女参政。
Le Rapporteur spécial estime que pour garantir une solution réellement durable à l'issue du processus politique en cours dans le pays, tous les acteurs devraient faire des efforts crédibles pour s'assurer que la Ligue nationale pour la démocratie (NLD) et d'autres partis y participent.
特别报告员认,了对该国的政治进程找出一种更持久的解决办法,所有角色均应作出可信的努力,确保全国民主联盟和其他党派参加国民大进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。