有奖纠错
| 划词

Au lycée, nos rencontres quotidiennes ont engraissé l’arbre de mon amour qui devenait plus touffu.

平日里相遇,将我爱幼苗浇灌成了大树。

评价该例句:好评差评指正

Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.

大树在欧洲是独一无二,现在正被亚美亚人破坏。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres arbres ont été détruits mais les très vieux palmiers ont été soigneusement arrachés.

所有其他树木均被摧毁,但棕榈树古树则被小心挖出。

评价该例句:好评差评指正

Les amoureux marchaient bras dessus, bras dessous, parmi des fleurs aux couleurs de l'arc-en-ciel. De grands arbres décoraient le paysage et on pouvait apercevoir au loin la ville se dessiner.

情侣们手挽手散步在五彩缤纷花丛大树点缀风景和远方城市依稀可见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ivette, ivfère, IVG, ivigtite, ivoire, ivoirerie, ivoirien, ivoirier, ivoirin, ivraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ces graines deviendront bientôt des arbres géants.

这些种子很快就会长成参天树。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La rivière s’élargissait toujours ; enfin elle se perdait sous une voûte de rochers épouvantables qui s’élevaient jusqu’au ciel.

河道越来越阔,终于流入个险峻可怖,岩石参天的环洞底下。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Oui, à seulement 8 km de ce milieu arides, se trouve une magnifique forêt de bambou et d'immense arbre toute plus grand les un que les autres.

是的,距离这片干旱的环境仅8公里,就有片雄伟的参天树,

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une haute forêt de gommiers d’un aspect sinistre. Rien que des arbres morts, largement espacés, écorcés depuis des siècles, ou plutôt écorchés comme les chênes-lièges au moment de la récolte.

那是片景象凄凉的胶树中都是参天枯木,老远,树皮剥落了似乎近百年了,就欧洲软木树在收获的季节剥掉皮样。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Des bois couvraient les collines de droite et de gauche, vieux bois seigneuriaux où restaient des arbre magnifiques et où l'on trouvait les plus rares gibiers à plume de toute cette partie de la France.

其左右两岸的山丘上遍布着密密的树,树自古以来都归封建领主所有,其中还留存着好些参天壮丽的树,那上面常栖有法国这地区最为罕见的飞禽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ixiolite, ixionolite, ixions, ixode, Ixoides, ixomètre, ixora, izmir, izrandite, J,j,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接