有奖纠错
| 划词

Pourtant, les discussions sur le désarmement sont aujourd'hui à un carrefour prometteur.

我们的裁军讨论依然个充满希望的叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国现叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

正如秘书长指出的那样,联合国已来到叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit il y a un an, nous sommes à la croisée des chemins.

年前就说过,我们已经走到个三叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Mme Udo (Nigéria) dit que l'ONU est à la croisée des chemins, entre passé, présent et avenir.

Udo女士(尼日利亚)说,联合国正站过去、现和未来的叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Multiplication des patrouilles, en particulier pour la surveillance des ponts, passages souterrains, passages surélevés, tunnels, croisements, etc.

加强巡逻,特别侧重桥梁、地下通道、立桥、隧道、叉路口等。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de meilleur moment pour ce faire que maintenant, à la croisée de deux millénaires.

两个千年期的叉路口,现是完成这个任务的最佳时刻。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。

评价该例句:好评差评指正

Au carrefour d'Ayosh, au nord de Ramallah, des soldats israéliens ont tiré des balles en caoutchouc sur des manifestants.

Ramallah北部Ayosh叉路口,以色列士兵用橡皮钢弹驱散示威者。

评价该例句:好评差评指正

Soixante ans après sa création, l'Organisation des Nations Unies, la seule Organisation multilatérale, se trouve à la croisée des chemins.

作为我们唯的多边组织的联合国成立60年后,正叉路口。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouverture de la présente session le Secrétaire général a déclaré avec raison que nous sommes à la croisée des chemins.

秘书长本届会议开幕式上指出,我们正叉路口,毫无疑问,他说得对。

评价该例句:好评差评指正

Des unités de la MONUC et de l'Eurofor R. D. Congo ont pris leurs positions aux principaux carrefours du centre-ville.

联刚特派团和刚果民主共和国欧盟部队的部队部署市中心各主要叉路口上。

评价该例句:好评差评指正

Deux de ces roquettes ont atterri dans une zone déserte, et la troisième a atteint un point situé près du carrefour Sa'ad.

其中两颗落空旷地带,第三颗击中Sa'ad叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est aujourd'hui à la croisée des chemins et la communauté mondiale doit saisir cette chance et prendre des mesures radicales.

我们认为,世界已经走到了叉路口,国际社会不能丧失这采取果断行动的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons à une véritable croisée des chemins, en cette ère très complexe où nous ne pouvons nous reposer sur nos lauriers.

我们个极为复杂的时代中的叉路口,不能故步自封。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'attachement universel au Statut de Rome, les Nations Unies se trouvent aujourd'hui à un carrefour exceptionnel et historique.

普遍遵守《罗马规约》问题,今天,联合国正个极端和历史性的叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère impérieux de ces questions nous rappelle que nous abordons une étape décisive du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

这些问题的紧迫性提醒我们看到,《核不扩散条约》体制问题上,我们现叉路口的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Et dans la soirée, le policier israélien Moshe Hizkiyahu a été tué lorsqu'il répondait à un appel concernant un individu suspect près de Umm el-Fahm Junction.

那天晚上,以色列警察摩西·赫兹基亚胡被杀,当时他正乌姆法姆叉路口受理名可疑人士报告的情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Tharoor (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) dit que le monde traverse actuellement une période intéressante qui ressemble à une croisée des chemins.

Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)说,世界正经历个有趣的阶段,可将其比喻为叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-clan Waceysle du clan des Abgaal perçoit au poste de contrôle de Sinaï, situé à un carrefour de Mogadishu, des recettes de l'ordre de 360 000 dollars par an.

Abgaal的Waceysle子部族每年从摩加迪沙叉路口的Sinai检查站获得大约36万美元的收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cavale, cavaler, cavalerie, cavaleur, cavalier, cavalière, cavalièrement, Cavalli, cavalorite, cavansite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

Vous allez tout droit jusqu'à un rond-point.

一直走直一个圆形交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle était au croisement entre deux voies romaines.

它位于两条罗马公路的交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

La ronde put se pelotonner dans ce carrefour.

巡逻队就缩在叉路口。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Jean Valjean faisait halte en ce moment au plus périlleux de ces carrefours.

冉阿让此刻正停留在样一个最危险的交叉路口上。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.

第二个圆形交叉路口,然后第三个,立刻右转。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En dix minutes, Luigi et le voyageur furent à l’espèce de carrefour indiqué par le jeune pâtre.

十分钟,罗吉和那旅客就那个交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Un homme : Excusez-moi, au premier rond-point il faut tourner où?

不好意思,在第一个圆形交叉路口应该向哪里转?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un carrefour immense débouchant au loin sur l’horizon, par des voies sans fin, grouillantes de foule, se noyant dans le chaos perdu des constructions.

是一个很大的十字交叉路口,各条道路从里向四面八方辐射开去,那些无尽头的道路伸向远方的地平线,喧闹而拥挤的人群淹没在零乱而一望无际的新兴工程之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caverniloquie, cavernite, cavernosité, cavernostomie, cavernotomie, Cavernularia, cavet, Cavia, caviar, caviardage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接