Les conséquences humanitaires qui en découlent deviennent, comme nous l'avions prévu, malheureusement bien claires.
正如我们还预见的那样,随之而的人道主义后果不幸正变得明显起。
Cette donnée, connue, est plus évidente encore à l'heure de la mondialisation.
这个已为人知的事实化时代变得更为明显。
Cela est devenu évident dans le contexte de la Convention sur les armes chimiques.
这《化学武器公约》方面已经变得很明显。
À cet égard, un système d'alerte avancée s'impose.
这一点上,对预警系统的需要就变得十分明显。
Pour les pays leaders dans ce secteur, les bienfaits sur le développement économique deviennent de plus en plus évidents.
对于前线的国家,经济发展的利润也会变得明显。
Le lien entre la paix et la pauvreté devient de plus en plus manifeste.
和平与贫穷之间的联系正变得越越明显。
Le bien-fondé d'une telle démarche est apparu très clairement dans la région africaine.
非洲区域,这做法的可取性已经变得非常明显。
Ceci devient maintenant évident dans le contexte de la situation actuelle en Iraq.
伊拉克当前局势中,这一点现变得非常明显。
Une prise de conscience générale de l'urgence que constitue la lutte contre la pauvreté voit le jour.
普遍承认与贫困作斗争的紧迫性已变得日益明显。
Depuis quelque temps, les discours relatifs à notre région présentent une tendance inquiétante.
最近,当涉及到有关本地区的讨论时,一令人忧虑的趋势变得非常明显。
Cependant, la différence s'est accentuée entre les services médicaux des zones urbaines et ceux des campagnes.
尽管如此,城乡之间医疗服务和医务人员方面的差距已变得极明显。
Ces faiblesses sont beaucoup plus apparentes depuis que l'on déploie des efforts sans précédent pour améliorer la santé.
近举世都大力改进卫生服务,这些弱点就变得日益明显。
Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.
讨论的问题超越了行动的自然范围的时候,这参与就变得更加明显。
Nos réunions sont nettement plus dynamiques.
会议的气氛明显变得更加活跃。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性冲突复发的那些局势中变得很明显,最明显地是利比里亚和海地。
L'exécution des plans de suivi nécessitera un système d'indicateurs, comme l'adoption de la Stratégie l'a fait ressortir plus clairement.
执行监测计划将需要一套指标,由于通过了《战略》,这一需要变得为明显。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和他类型的检测器的重要性已变得十分明显。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组织与哈马斯之间的紧张关系已难民营中变得更为明显。
Au moment où le nombre d'arrestations de cette nature augmente, le niveau d'intimidation dont font l'objet les témoins devient manifeste.
由于这性质的逮捕的数目有所增加,对证人进行的恫吓的范围变得明显了。
Les questions relatives aux femmes suscitent une attention et un intérêt accrus, s'agissant notamment des adolescentes et des fillettes.
包括与青少年和女童有关的问题内的妇女问题正受到越越多的关注,并变得更为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traits grossiers de son visage s'animèrent de crispations incontrôlées s'intensifiant peu à peu jusqu'à l'explosion d'un rire dément qu'il ne pouvait plus contenir.
他那线条粗放的脸上隐约的抽搐,很快这种抽搐得明显起来,最后被压抑的然爆发。
Et ensuite, si jamais vous devez un petit peut prendre du temps pour réfléchir à un mot, mais ça va tout de suite se voir.
然后,万一你要花时间思考某个单词,这就得很明显。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释