有奖纠错
| 划词

Les conséquences humanitaires qui en découlent deviennent, comme nous l'avions prévu, malheureusement bien claires.

正如我们还预见那样,随之而来人道主义后果不幸正在起来。

评价该例句:好评差评指正

Cette donnée, connue, est plus évidente encore à l'heure de la mondialisation.

这个已为人知事实在全球化时代更为

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, une autre voie de prolifération est devenue évidente.

近年来,另一条扩散途径十分

评价该例句:好评差评指正

Cela est devenu évident dans le contexte de la Convention sur les armes chimiques.

这在《化学武器公约》方面已经

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, un système d'alerte avancée s'impose.

在这一点上,对预警系统需要就十分

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays leaders dans ce secteur, les bienfaits sur le développement économique deviennent de plus en plus évidents.

对于在前线国家,经济利润

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre la paix et la pauvreté devient de plus en plus manifeste.

和平与贫穷之间联系正越来越

评价该例句:好评差评指正

Le bien-fondé d'une telle démarche est apparu très clairement dans la région africaine.

在非洲区域,这种做法可取性已经非常

评价该例句:好评差评指正

Ceci devient maintenant évident dans le contexte de la situation actuelle en Iraq.

在伊拉克当前局势中,这一点现在非常

评价该例句:好评差评指正

Une prise de conscience générale de l'urgence que constitue la lutte contre la pauvreté voit le jour.

普遍承认与贫困作斗争紧迫性已日益

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelque temps, les discours relatifs à notre région présentent une tendance inquiétante.

最近,当涉及到有关本地区讨论时,一种尤其令人忧虑趋势非常

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, la funeste alliance entre le terrorisme et le trafic de drogues illicites s'avère manifeste.

在哥伦比亚、恐怖主义和贩卖非法毒品之间死亡联盟已十分

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la différence s'est accentuée entre les services médicaux des zones urbaines et ceux des campagnes.

尽管如此,城乡之间医疗服务和医务人员方面差距已极其

评价该例句:好评差评指正

Ces faiblesses sont beaucoup plus apparentes depuis que l'on déploie des efforts sans précédent pour améliorer la santé.

近来举世都在大力改进卫生服务,这些弱点就日益

评价该例句:好评差评指正

Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.

在讨论问题超越了行动自然范围时候,这种参与就更加

评价该例句:好评差评指正

Nos réunions sont nettement plus dynamiques.

会议气氛更加活跃。

评价该例句:好评差评指正

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

这些局限性在冲突复那些局势中,最地是在利比里亚和海地。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des plans de suivi nécessitera un système d'indicateurs, comme l'adoption de la Stratégie l'a fait ressortir plus clairement.

执行监测计划将需要一套指标,由于通过了《战略》,这一需要尤为

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.

结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型检测器重要性已十分

评价该例句:好评差评指正

Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.

我担心地看到,巴解组织与哈马斯之间紧张关系已在难民营中更为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les contours des tableaux deviennent moins distincts, et plus vaporeux, et les couleurs changent.

边缘变得不那么明显变得更加模糊,并且颜色也发生变化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Depuis plusieurs mois, on la voit de plus en plus nettement, poursuivit-il.

“几个月来,它变得越来越明显了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le chemin reste long pour que cet idéal devient une évidence.

要使这一理想变得明显,还有很长路要走。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Surtout depuis qu'on sait qu'il y a sûrement des réserves de gaz au large de ses côtes.

尤其是自从我们知道塞浦路斯海岸附近可能有天然气以来,这一点变得更加明显

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce processus va encore s'accentuer en 1910, quand toutes les colonies, anglaises comme néerlandaises, forment un nouvel État.

这一过程在 1910 年变得更加明显,当所有殖民地,包括英国和荷兰,都组成了一个新国家。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, on notera que les différences en question ne sont détectables qu'à partir de l'adolescence et que, elles disparaissent avec l'apprentissage.

其实我们会注意到,所差异仅在青春期之后才变得明显,并且,随着学习深入,这些差异会逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On se retient de toute action, même peut-être de toute parole qui rendrait cet agacement trop visible.

我们不采取任何行动,甚至不采取任何会使这种烦恼变得明显言语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la clé, une tension plus que palpable, des insultes et des échanges de coups de poing entre parlementaires.

结果,议员之间紧张、侮辱和拳打脚踢变得非常明显

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les traits grossiers de son visage s'animèrent de crispations incontrôlées s'intensifiant peu à peu jusqu'à l'explosion d'un rire dément qu'il ne pouvait plus contenir.

他那线条粗放脸上出现了隐约抽搐,很快这种抽搐变得明显起来,最后被压抑狂笑突然爆发。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et ensuite, si jamais vous devez un petit peut prendre du temps pour réfléchir à un mot, mais ça va tout de suite se voir.

然后,万一你要花间思考某个单词,这就变得明显了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Poeta Carolo est le chef d'un district aujourd'hui menacé par la montée des eaux, de plus en plus marquée lors des grands coups de vent.

Poeta Carolo 是今天受到水位上涨威胁地区负责人,在强风期间变得越来越明显

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est dommage parce que le second problème de notre surconsommation devient de plus en plus prononcé : c'est la pollution, notamment des gaz à effet de serre.

这是一种耻辱,因为我们过度消耗能源导致第二个问题变得越来越明显:就是污染,尤其是温室气体。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je pense enfin à la réforme de notre procédure pénale, si importante pour mieux protéger nos libertés individuelles, dont la nécessité s'est fait jour plusieurs fois de façon criante durant l'année écoulée.

最后,我想到是改革我们刑事诉讼程序,这对于更好地保护我们个人自由非常重要,在过去一年中,这种自由必要性已经多次变得明显

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le manque de standards éthiques aux Etats-Unis est apparu clairement dans les débats présidentiels, a déclaré M. Rohani dimanche au cours d'un rassemblement dans la ville d'Arak, dans le centre du pays.

鲁哈尼周日在中部城市阿拉克一次集会上说,美国缺乏道德标准在总统辩论中已经变得明显

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Sur l'échiquier politique, le positionnement des élèves s'est sensiblement affirmé à gauche, grimpant de 57 % à 71 %, alors que les 18-26 ans ne sont que 41 % à se définir de gauche.

从政治立场角度上来看,巴政学生立场明显变得更加左翼,从57%上升到71%,而全法国18-26岁年轻人中只有41%将自己定义为左翼政治立场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autres phénomènes de ce dérèglement climatique, qui devient de plus en plus visible à travers le monde: l'Australie en proie à des pluies torrentielles et des milliers d'habitants forcés de quitter leurs habitations.

- 这种气候变化其他现象在世界范围内变得越来越明显:澳大利亚陷入暴雨,成千上万居民被迫离开家园。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur, défavorable, défavorablement, défavorisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接