有奖纠错
| 划词

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我,他通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中间,什么让您最

评价该例句:好评差评指正

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着大眼睛瞧着他。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有许多令人统计数据描述实地现实状况。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境最令人

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才令人

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到着实令人程度。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

令人,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

评价该例句:好评差评指正

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武器和轻武器非法贸易急剧发展达到了令人地步。

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件令人事。

评价该例句:好评差评指正

Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.

在这里,我很发现,居然也有平地,也有稻田,一直延伸到马泰边境。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到令人严重地步。

评价该例句:好评差评指正

J’ai été aussi étonné par l’amabilité à98 pour cent des commerçants, ce qui, parait-il n’était pas le cas auparavant.

同样让我商贩出奇友好,以前没听说过呀。

评价该例句:好评差评指正

C e qui surprend, évidemment, c'est l'endurance du système des batteries, lié aux progrès des batteries moderne, lithium oxygène.

他令人电池系统耐用性,与现代电池进步,锂氧气。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de nos travaux cette semaine a été vraiment impressionnant et encourageant - et surprenant, pour certains.

我们这个星期工作速度确很可观而且令人鼓舞,并且在一些方面也令人

评价该例句:好评差评指正

Il serait surprenant que l'amendement proposé soit rejeté, puisque la plupart des États Membres sont parties au Pacte.

如果拟议修正案被否决,令人,因为大多数会员国都该公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.

特别令人,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Equatoria, des conflits interethniques ont dégénéré en une violence inquiétante, ajoutant ainsi à l'insécurité partout dans le Sud-Soudan.

在赤道省,部落之间一些冲突演变为令人暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部不安全。

评价该例句:好评差评指正

L'absence totale de femmes magistrats est surprenante, étant donné en particulier le nombre de femmes dans la profession juridique.

根本没有女法官令人,尤其鉴于从事法律职业女性数量。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est encore plus stupéfiant à propos de cette grande découverte scientifique, c'est qu'elle réaffirme notre humanité commune.

这项重大科学突破最令人一点它对我们共同人性再次确认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maun, Maunoury, Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Comme Superman, les satellites perfectionnés d’aujourd’hui possèdent d’étonnants pouvoirs.

今天卫星如同超一样具有令吃惊能力.

评价该例句:好评差评指正
法语听写提高级

Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.

吃惊发现法国时尚真是频繁变化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !

这并不是什么令吃惊事情,我们森林都没了,他们生存空间自然也没有啦,这是正常

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! fit Villefort avec un accent presque effrayant, elle désire cela !

“哼!”维尔福用一种让仆感到吃惊口气说,“她想去旁听?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars fit un mouvement rapide, comme si elle eût voulu s’élancer de sa chaise.

腾格拉尔夫做了一个吃惊动作,像是要从椅子上跳起来似的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, peu à peu, elle prit de drôles de manières.

有些事让她吃惊不已,举止也古怪起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.

让我大为吃惊是,尼摩船长向他做了个手势。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui m’étonne, c’est de penser que nous y serons après-demain.

“让我吃惊是想到后天我们就会到了那里。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu es préfet, Percy ? dit l'un de jumeaux avec surprise.

“哎呀,西,原来是级长呀? ”孪生兄弟中一个用非常吃惊口吻说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, au grand étonnement de d’Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine résolution.

然而,令达达尼昂大为吃惊是,这位漂亮姑娘顽强地展开了自卫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est surpris par un courtisan, et les intentions de Commode sont révélées à tous.

一名朝臣让他大为吃惊,康茂德意图被大家揭露。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Notre héros fut étonné, impatienté, mais sa reconnaissance n’en fut point ébranlée.

我们英雄吃惊了,不耐烦了,不过他感激之情丝毫不曾动摇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés, surpris, mais non effrayés, s’étaient ralliés.

起义吃惊不小,但并不害怕;他们聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui la surprenait encore davantage, c'étaient les logiciels disponibles.

但更令她吃惊是这里软件技术。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A leur grande surprise, il conserva son sourire.

让他们吃惊是,他仍然在微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Professeur Maugrey ! s'exclama une voix d'un ton scandalisé.

“穆迪教授!”一个吃惊声音说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, et qui a dit ça ? s'étonna George.

“谁说?”乔治说,一副很吃惊样子。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.

他总是显示出一副吃惊表情,与其说这是一副灵感迸发时表情,不如说这是一副使发笑表情。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Les trois filles surprises la regardent.

三个女孩吃惊看着她。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ça peut surprendre, mais ça s'explique.

这是令吃惊,但是是能解释

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端