有奖纠错
| 划词

Et notre lustre en cristal, l'un des plus beaux de monde, et le tapis persan?

还有我们的吊灯,这可是世界上最漂亮的吊灯之一,还有波斯地毯。

评价该例句:好评差评指正

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

吊灯的火焰照亮你的双眼!

评价该例句:好评差评指正

La principale production plafond, lustres de cristal et de feu mur.

主要生产吸顶灯、壁灯和吊灯

评价该例句:好评差评指正

J'aime bien ce genre de plafonnier.

欢这种天花板吊灯

评价该例句:好评差评指正

Le lustre balle.

吊灯在摇晃。

评价该例句:好评差评指正

Nous Facilitons coût-efficacité des lustres, lampe murale, lampadaire, lampe de table, et d'autres produits.

我们为大家提供物美价廉的吊灯,壁灯,落地灯,台灯等产品。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résine éclairage (lampes de table, lampadaire, chandelier), PU cadre et de l'artisanat.

公司主营树灯饰(台灯,落地灯,吊灯),PU镜框及工艺品。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci comprennent des lustres, des antiquités et des tableaux.

估价物品包括吊灯、古董和绘画。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的晶饰品尤其是吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。

评价该例句:好评差评指正

Paire de lustres en bronze et cristal à 12 lumières sur 2 rangs avec quelques cristaux améthyste.

对在青铜吊灯和晶体12灯2排一些紫晶晶体。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise principale de l'éclairage intérieur - lampes de table, lustres, lampes murales, lampadaire, des lampes de plafond.

公司主营室内照明灯具-台灯,吊灯,壁灯,落地灯,吸顶灯。

评价该例句:好评差评指正

Production de fer des principaux feux, des chandeliers, des lampes de plafond, mur de feu, lampadaire, la qualité première.

主要生产铁艺灯、吊灯、吸顶灯、壁灯、落地灯、品质第一。

评价该例句:好评差评指正

Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.

前厅里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历史建筑带来了新的意大利时尚元素。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2002, la production et la vente de différents types de feux de la plate-forme, mur de feu, lustres, lampes de plafond.

本公司成立于2002年,主要生产及销售各式民用台地灯、壁灯、吊灯、吸顶灯。

评价该例句:好评差评指正

Chandelier usine spécialisée dans la production de nourriture, de lanternes, le plafond et toutes sortes de semi-ombre, les principaux produits: acrylique ombre le dessin, la mosaïque d'ombre.

本厂专业生产餐吊灯、花灯、半吸顶及各样灯罩,主要产品:压克力拉丝灯罩,马赛克灯罩。

评价该例句:好评差评指正

Ils comprennent des bijoux, des tapis, des lustres, des livres, des tableaux, divers instruments de musique, un meuble, des pièces de monnaie rares ainsi que des médailles en or et en argent.

这些估价物品为首饰、地毯、吊灯、书籍、绘画、多种乐器、一件家具、珍稀硬币以及金质和银质奖章。

评价该例句:好评差评指正

Des biens meubles corporels peuvent souvent être attachés à d'autres biens meubles corporels (qu'il s'agisse de biens meubles, comme des pneus attachés à un véhicule, ou de biens immeubles, comme une cheminée, un lustre ou une chaudière attachés à un bâtiment).

有形资产往往可能成为另一些有形资产的附加物(无论是动产,如陆路车辆所附的轮胎,还是不动产,如建筑物所附的装饰性壁炉或吊灯、炉具)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书, 背书(支票), 背书(支票的), 背书人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le soleil succédait au lustre, et entrait gaîment dans le salon.

辉之后太阳兴高采烈地进入客厅。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ensuite, j'ai voulu aussi apporter ces lustres et ces touches de lumière.

然后,我还想带来这枝形和这

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les bougies brûlées jusqu’au tronçon ajoutaient aux cristaux des lustres des stalactites de cire.

燃烧到头蜡烛在水晶上增添了蜡制钟乳石。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père fixait le petit lustre de perles multicolores qui pendait au-dessus du lit.

神甫正凝视着挂在床头天花板上一盏彩色玻璃珠

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.

绳子从那里垂下来,放在下面椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Le lustre, pareille à un mobile mais trop lourd pour que ses ailes noires virevoltent lorsqu'elle montait sur une chaise et soufflait dessus.

天花板上就像用金属片制成活动艺品,但是因为太重,小时候她即使站在椅子上对着吹气,它黑翅膀也不会扇动。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et mon lustre qui me fait penser au Sud parce que c'est un lustre qui est fait avec des disques, un genre de coquillages en nacre.

还有我,它让我想起了南方,因为它是一个用圆盘做成,一种珍珠母贝。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

La salle avait été repeinte, deux lustres remplaçaient les néons, mais les tables en Formica étaient les mêmes, donnant au lieu un style rétro du meilleur genre.

里面大厅已重新粉刷,两盏换下了以前霓虹,可是防火板桌子依旧没有变化,反而让店里充满一股优雅怀旧气息。吧台还是和以前一样。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’étaient des airs que l’on jouait ailleurs sur les théâtres, que l’on chantait dans les salons, que l’on dansait le soir sous des lustres éclairés, échos du monde qui arrivaient jusqu’à Emma.

是在舞台上演奏,在客厅里歌唱,在下伴舞,这外部世界回声都传到艾玛耳朵里来了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne reconnaissait à peine la haute nef de la recette, qu’il avait vue inquiétante, dans les lueurs louches des lanternes. Ce n’était que nu et sale. Un jour terreux entrait par les fenêtres poussiéreuses.

艾蒂安以前在昏暗不明中看到过收煤处那间高大吓人大厅,现在几乎认不出了。这里又脏又冷。污秽不堪窗子上透进来一抹暗淡

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au moins, que je ne lui parle pas, se disait Julien fort ému lui-même, et se cachant tant bien que mal les yeux avec la main, sous prétexte du lustre qui éblouit le troisième rang de loges.

“至少,我不跟她说话,”他心想,他也非常激动,勉强用手挡住眼睛,说是晃得第三层包厢人睁不开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quelque chose brûlait en l’air, une lampe énorme, dont le souvenir exact échappait à sa mémoire de bête. Et il restait la tête basse, tremblant sur ses vieux pieds, faisant d’inutiles efforts pour se rappeler le soleil.

空中还有一个什么亮东西,那是一盏巨大吧,实际情景在这个牲畜记忆里已经模糊不清了。它低着头,老腿不停地打颤,拚命地回忆着太阳样子,但怎样也想不起来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’entrai dans la chambre du capitaine. Elle avait un aspect sévère, presque cénobitique. Une couchette de fer, une table de travail, quelques meubles de toilette. Le tout éclairé par un demi-jour. Rien de confortable. Le strict nécessaire, seulement.

我走进船长房间。这是一个非常简陋房间,看上去几乎像是一位僧侣住所。这里有一张小铁床,一张桌子和一盥洗设备。天花板上照亮了整个房间。这里没有任何让人感到舒适东西,只有一最低限度生活必需品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的), 背斜鼻, 背斜的, 背斜谷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接