有奖纠错
| 划词

Il y avait du tapage dans l'air.

的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Je déteste cet enfant qui est souvent criard.

我讨厌这个的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Léo est très calme, son frère très turbulent.

莱奥很平静,他兄弟爱

评价该例句:好评差评指正

Comment puis-je travailler dans une classe aussi bruyante?

我怎么能在这么的教室里学习呢?

评价该例句:好评差评指正

Cessez ce vacarme!

!

评价该例句:好评差评指正

Il n'est jamais bon de parler dans le bruit quand on veut se faire entendre.

要想让人家听你话,你就永远不能在开口。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui motive alors une telle hâte et une telle agitation?

那么,所有这些匆忙评判和背后究竟是什么动机呢?

评价该例句:好评差评指正

Les Roms sont considérés comme "sales", "bruyants", "voleurs" et "paresseux".

罗姆人通常被视为“肮脏”、“”、“贼头贼脑”和“懒惰”。

评价该例句:好评差评指正

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还是有其优点的,虽然他们很,缺少礼貌,喜欢粗话,但他们还是位居了排行榜第二位。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们历父母的争斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生情绪压抑和孤独感。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité des femmes interviewées préfèrent élever leurs enfants dans un milieu monoparental que dans un milieu plus aisé mais conflictuel.

多数接受采访的妇女表示,们更喜欢在单亲家庭环境抚养孩子,而不是在虽然富裕、但不休的环境

评价该例句:好评差评指正

Même si tout le monde se sentait en sécurité, les gens étaient entassés et les enfants passaient leur temps à se disputer.

,这些人虽感到了安全,但住房极端拥挤,为此小孩一直打架。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait beaucoup de bruit dans le couloir et les enseignants avaient dû sortir des salles à plusieurs reprises afin de demander le silence.

当时在走廊十分,教师几次走出考场要求安静。

评价该例句:好评差评指正

"Une étude indique que 36% des passagers ont souffert des enfants bruyants des autres"...Poisson d'avril ou coup de pub habituel de la compagnie irlandaise.

“一项研究表明36%的乘客忍受着他人孩子的”……不知是愚人节恶作剧还是对爱尔兰公司传统广告的一大突破呢?

评价该例句:好评差评指正

En arrivant sur les lieux, il avait constaté qu'un groupe de huit à dix étrangers, dont l'auteur et certains de ses camarades de classe, faisait du vacarme.

他在来到现场时注意到,包括提交人和他的一些同学在内的8-10个外国人正在大声

评价该例句:好评差评指正

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星的让急不可耐的处理财务上的贫苦。可是这种糙的技巧只会让犯错。

评价该例句:好评差评指正

Les familles tziganes, généralement nombreuses, sont considérées comme plus bruyantes que les autres et leur style de vie communautaire est mal perçu par le reste de la population.

由于吉卜赛家庭一般人口较多,人们觉得吉卜赛人比其他人,并耻笑吉卜赛人的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.

真的,大厅里还有一些观众,有的零零落落,有的三三两两围在柱子四周,都是老幼妇孺,他们是不堪和纷乱才留下来的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus nous donner des airs et nous quereller tandis qu'attendent les peuples du monde - en particulier les peuples du monde en développement, qui ont désespérément besoin de l'ONU.

我们再不能装腔作势,不休,因为世界人民,尤其是迫切需要联合国的发展国家的人民正在等待。

评价该例句:好评差评指正

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

“我看得出来,是什么使您感到厌烦。”诗人接着。“是那嘈杂的声使您无法自由自在地听戏。不过,别着急:您的大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Destouches, Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier, destroyer, destructeur, destructible, destructif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Ils font souvent du bruit et ils boivent trop.

他们经常吵闹不已,喝的酩酊大醉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pièce commune était bondée et bruyante.

公共休息室里挤满了人,吵吵闹闹的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Indice : ça commence par gros et ça finit par tocard.

它以吵闹开始,以失败结束。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un monstre qui n'aimait ni le bruit ni la lumière ni le rouge.

年兽不喜欢吵闹声,不喜欢光,不喜欢红色。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ah, le deuxième est moins grand, moins joli et dans une rue assez bruyante.

啊,那么大,那么漂亮,还在吵闹的街区。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Alors, j'imagine que vous avez compris. Vous êtes la famille la plus bruyante que je connaisse.

我以为你了解。你们是我认识的最吵闹的一家。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Et tu as raison, Julia, nous n'avons plus l'âge pour ça ni toi ni moi.

你说得错。朱莉亚,你和我,我们现在都已经过了吵吵闹闹的年龄。”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mamie elle-même m'encourageait : « Au moins, disait-elle, il est sage, il ne fait pas de bruit. »

“至少他很乖,一点也不吵闹。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne m’en aperçus pas tant à l’obscurité du gouffre qu’à la colère dont mon oncle fut pris.

我注意到这一点,主要并不是完全空里面一片漆黑,而是叔父的大声吵闹

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant, donnant le cardinal et ses gardes à tous les diables.

大家七嘴八舌,议论纷纷,大声吵闹,谩骂,诅咒,都说让红衣主教和他的卫士们见鬼去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Que m’importent les hommes ? c’est Dieu qui voit l’affreuse scène que vous me faites et qui m’en punira.

“男人与我有什么关系?是主看见了您跟我吵闹得这样可怕,并因此而惩罚我。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans la pièce voisine, on entendait les enfants se disputer.

然而,厨房里传出了孩子们的吵闹声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, à Sainte-Anne, le corridor tremblait des gueulements et des coups de talon de Coupeau.

这一,圣安娜病院的走廊仍然被古波吵闹声和脚后跟震得生响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Autour d’eux, le coron se couchait, on n’entendait plus que les pleurs perdus d’un enfant ou la querelle d’un ivrogne attardé.

四周的人家都已入睡,只隐约听到远处孩子的哭声,或深夜归来的醉汉的吵闹声。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous êtes la famille la plus bruyante que je connaisse et moi, ce que je veux, c'est le calme, LE CALME !

你们是我认识的最吵闹的一家,而我想要的是,安静,安静!

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Les soldats de plomb s’agitaient dans leur boîte, car ils auraient bien voulu en être ; mais comment soulever le couvercle ?

锡兵们在盒子里也吵闹起来,他们也想出去跟大家一起玩,但是打不开盒盖。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Que signifiaient des potins pareils ? L'avoir soupçonné d'un meurtre, un homme comme lui ! et il s'indignait, allait faire du tapage.

什么意思,说这种废话?疑心他杀过人,像他这样一男人!他动气了,要吵闹

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il prit l’un de ses gosses sur son bras, il s’en alla en contant des craques à sa bourgeoise qui le querellait.

他把一孩子抱在怀里往前走,女人上前和他吵闹着,他却编了些谎话搪塞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Voici : j’ai rencontré ce matin deux moineaux qui se battaient ; ce soir, je me cogne à une femme qui querelle.

“是这样:今早我看见两麻雀打架,今晚我又碰上一吵闹闹的女人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Est-ce qu'il t'est déjà arrivé d'avoir un voisin bruyant? Eh bien, si tu vivais à Churchill, ce voisin pourrait être un ours polaire!

你有过吵闹的邻居吗?如果你住在丘吉尔,那邻居可能是一只北极熊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désulfatation, désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur, désulfuration, désulfurer, désuni, désunie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接