有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Ils continuaient de regarder Mr Weasley bouche bée, comme frappés par la foudre.

呆若木鸡地瞪着韦斯莱先生。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Tous trois restèrent figés d'horreur sous la cape d'invisibilité.

三人裹在隐形衣里面,吓得呆若木鸡

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

3.L’homme s’enfonça dans le bois avec l’enfant, laissant le gargotier immobile et interdit.

那人带着珂赛特深入到了,把那呆若木鸡客店老板丢在一边。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

4.Cette sœur avait ouvert de grands yeux quand l’homme d’affaires lui avait écrit qu’elle héritait de cinquante mille francs.

这个姐姐一看到公证人写信通知她说可以继承到五万法郎遗产时,惊得呆若木鸡

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Harry restait immobile, saisi par l'incroyable spectacle, trop absorbé par le combat pour remarquer quoi que ce soit d'autre.

哈利站着,被这番景象吓得呆若木鸡,他一心一意地看着斗,无暇注意其他。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

6.L'atmosphère se figea et tous les participants présents dans la salle en dehors de Rey Diaz demeurèrent aussi statiques que des coqs en bois.

空气凝固了,会场上除雷迪亚兹之外所有人都呆若木鸡

「《三体2:黑暗森》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

7.Harry, Malefoy et Crockdur étaient pétrifiés. La silhouette s'arrêta devant le cadavre de la licorne, pencha la tête sur le flanc déchire de l'animal et commença à boire son sang.

哈利、马尔福和牙牙都呆若木鸡地站在那里。那个穿着斗篷身影来到独角兽身边,低下头,对准那尸体一侧伤口,开始喝血。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Elle écoutait, dans un hébétement attentif, tinter un à un les coups fêlés de la cloche. Quelque chat sur les toits, marchant lentement, bombait son dos aux rayons pâles du soleil.

呆若木鸡,注意听那一声声沙哑钟响。屋顶上有只猫,在暗淡日光下弓起了背,慢慢地走着。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Cette mutilation affreuse s’était accomplie dans une horreur glacée. Ni Étienne, ni Maheu, ni les autres n’avaient eu le temps d’intervenir : ils restaient immobiles, devant ce galop de furies.

这种可怕阉割,是在一种残酷气氛。不论是艾蒂安还是马赫,或是其他人,都没来得及加以制止,他面对着这群奔跑凶野女人呆若木鸡

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Cécile demeura seule avec Bonnemort. Ce qui la retenait là, tremblante et fascinée, c’était qu’elle croyait reconnaître ce vieux : où avait-elle donc rencontré cette face carrée, livide, tatouée de charbon ?

赛西儿一个人留下来同长命老在一起。她之所以浑身战栗、呆若木鸡地留在那里,是因为她看着这个老人面熟。她在什么地方见过这个满是煤痕、面色如土四方面孔呢?

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


non-accomplissement, nonaco, nonacontane, nonacosane, nonacosanyle, nonacosyl, non-activité, nonadécadiénoate, nonadécandioate, nonadécane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接