有奖纠错
| 划词

C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !

“国王搞这名堂,正是为了雇用西西里国王的这个该死的!”

评价该例句:好评差评指正

Les victimes seraient des choristes qui se trouvaient dans l'église du Mont-Sion.

受伤害者据成员,当时他们在Mont-Sion教堂里。

评价该例句:好评差评指正

La Chorale des garçons de Harlem chante deux chansons pour l'Assemblée générale.

哈莱姆男童为大会演两首歌曲。

评价该例句:好评差评指正

De beaux chantres, reprit l'autre, et qui ont la voix encore plus pointue que leur bonnet !

“那倒是顶呱呱的,”那一位接,“音比他们头上的帽子还尖!

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八名童子,在圣小教堂七点钟大弥撒,我赶上听了第一节哩。”

评价该例句:好评差评指正

Concernant les lieux de culte, il a été signalé que des groupes extrémistes musulmans s'opposaient souvent à l'utilisation des cloches et des haut-parleurs pour les chants religieux.

提到礼拜场所问题时,他们,穆斯林极端主义小组经常反对他们使用钟和扩音器来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cache-prise, cacher, cache-radiateur, cachère, cache-sexe, cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二

Et vous êtes entré dans le chœur pour votre ouvrage ?

“您到唱诗台里去工作过吧?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous sommes descendus. Devant le bâtiment, il y avait le curé et deux enfants de chœur.

我们下了楼。神甫和两个唱诗童子等门前。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y en a plein qui ont baigné dedans, soit dans les chorales, soit à la guitare, soit au piano.

有很多人那里受洗,或者唱诗班,弹吉他或钢琴。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Quand elle parvint au milieu de la coursive, le chant s’interrompit pour laisser place à un long silence de recueillement.

等到她走到宾客席的中间位置时,唱诗班突然暂停了下,好留给大家静思的时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je n'ai jamais eu de chorale devant ma porte.

我的门外从来没有唱诗班。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a les Rencontres Chorales, enfin il y a pas mal d'événements qui font que cette ville est plutôt animée.

唱诗班的聚会,总之有挺多不错的活动,这些活动让这个城市更加有活力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On chercha dans les églises d’alentour. Toutes les magnificences de ces humbles paroisses réunies n’auraient pas suffi à vêtir convenablement un chantre de cathédrale.

附近的几个天主堂里都寻遍了。那些穷教堂里所有的精华,凑拢来还不能适装饰个大天主堂里的唱诗童子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Avec leur voix d'enfants de choeur, " les garçons de la plage" racontent le surf glamour, les vagues et les jolies filles.

-“海滩男孩”用他们唱诗班的声音人的冲浪、海浪和漂亮的女孩。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Napoléon s'agenouille dans le choeur de la cathédrale, la cérémonie du sacre peut commencer et Bonaparte va être intronisé empereur des Français.

拿破仑巴黎圣母院的唱诗班区域跪下,加冕典礼得以开始, 波拿巴即将被加冕为法国人的皇帝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le début de la restitution de la charpente brûlée dans l'incendie, en commençant par celle de la nef et celle du choeur.

框架的恢复开始大火中燃烧,首先是中殿和唱诗班的框架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Derrière elle, les enfants et les adultes de sa chorale, car ce n'est pas une messe ou une cérémonie religieuse, mais un concert.

她身后, 是她唱诗班的孩子和大人,因为这不是场弥撒或宗教仪式,而是场音乐会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Aussi quelle pépinière d’aspirations qu’un séminaire ! Que d’enfants de chœur rougissants, que de jeunes abbés ont sur la tête le pot au lait de Perrette !

同时,教士培养所又是怎样种培植野心的温床!多少腼腆的唱诗童子,多少年轻的教士都顶上了贝莱特①的奶罐!①拉封丹(LaFontaine)的寓言谈到个送奶的姑娘,叫贝莱特,她头上顶罐奶进城,路梦想把奶卖了,可以买百个鸡蛋,孵出小鸡养大,卖了买猪,猪卖了又买牛,牛生了小牛,她看见小牛草地上跳,乐到自己也跳起来,把奶罐翻地上,结果是场空。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Silence ! dit alors une voix grave, que milady reconnut pour celle de Felton ; de quoi vous mêlez-vous, drôle ? Vous a-t-on ordonné d’empêcher cette femme de chanter ?

“别说话!”个严肃的声音说;米拉迪听得出那是费尔顿,“你管什么闲事,混蛋!有谁吩咐过你不让这个女子唱诗的?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le prêtre, ses suivants, le directeur et moi-même sommes sortis. Devant la porte, il y avait une dame que je ne connaissais pas: «M. Meursault» , a dit le directeur.

神甫、唱诗童子、院长和我,齐走出去。门口,有位太太,我不认识。“默而索先生,”院长介绍说。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Une petite réputation le précède donc quand il obtient en 1786 la direction de la maîtrise de la cathédrale Notre-Dame de Paris, une 1ère pour un nom ecclésiastique.

因此, 1786年获得巴黎圣母院大教堂唱诗班指挥职位时, 他已小有名气,这对于个教会人士来说是个首次。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Maintenant, c'est une réverbération un tout petit peu plus large, avec de grandes vagues qui vous emmènent jusqu'au fond du chœur, de l'abside." " C'est étonnant, vraiment, poursuit l'organiste.

,混响变得更宽了,巨大的声波可以把你带到唱诗班的后面,也就是后殿。 ”“这真的太神奇了, ” 管风琴演奏家继续说道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout le long de la nef, on perce de grandes ouvertures garnies de vitraux : la lumière noie le bâtiment de couleurs, jusqu'au chœur qui a lui aussi de hautes chapelles rayonnantes.

人们沿着中殿凿出了些大门窗洞,两旁是彩色玻璃窗:光线掩盖了建筑物的颜色,甚至唱诗班也有发光的小教堂。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Revêtu des ornements pontificaux et de la tiare, le pape a pris place dans le choeur sur un trône et s'est mis en prière dans la tente du couple impérial.

身着教皇法衣与三重冕的庇护七世,唱诗班的高座上就位,随后进入帝后御用帐篷内开始祈祷。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Son goût pour la musique le guide très vite vers l'église collégiale d'abbeville, où il intègre en enfant de choeur la maîtrise, c'est-à-dire l'ensemble musical dirigé par un maître de chapelle.

他对音乐的热爱很快将他引向阿布维尔的学院教堂,那里, 他以唱诗班儿童的身份加入了唱诗班,也就是由教堂乐长领导的音乐团体。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady était si belle dans ce moment, l’extase religieuse dans laquelle elle semblait plongée donnait une telle expression à sa physionomie, que Felton, ébloui, crut voir l’ange que tout à l’heure il croyait seulement entendre.

此时米拉迪美丽无比,她似乎全身心投入到这种醉心的虔诚之中,为她的面容增添了绝妙的妩媚,致使费尔顿目醉心,真以为看见了他刚才只是听见的唱诗天使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cachinnation, cacholong, cachot, cachotter, cachotterie, cachottier, cachottrie, cachou, cachucha, cachuco,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端