Assez de bavardages!
别再不休了!
Monterrey doit dépasser les querelles trop familières de la Deuxième Commission à propos de la question de savoir qui est responsable des résultats insatisfaisants obtenus à ce jour dans les efforts visant à répondre aux besoins des pays en développement.
蒙特雷会议必须摆脱第二委员会已司空见惯旧习,不不休地争论谁应对迄今未能满意地解决发展中国家需承担责任。
Dans ces circonstances, nous ne devons pas essayer d'anticiper ce que vont faire ceux qui, sur le terrain, connaissent bien la tâche à accomplir, ni pontifier et lancer sans arrêt des appels à l'Indonésie pour qu'elle désarme ou démantèle les milices.
在这种情况下,我们不应在事后指责那些在实地工作,非常熟悉其即将执行任务性质人,或者自以为是地或不休地求印度尼西亚解除民兵武装并遣散他们。
Il a été proposé de supprimer cet alinéa au motif que la formule “pertinents et importants” était trop générale et risquait d'être la porte ouverte à des arguments juridiques à propos de savoir si un élément de preuve était pertinent mais non important ou important mais non pertinent.
据指出,“可能具有相关性和重性”证据这种提法过于宽广,可能会打开闸门,引起在虽有相关性但无重性或反之亦然问题上不休法律争论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On déclara Barclay et Co. le plus grand homme de la Grande-Bretagne, même avant Wellington, qui n’eût jamais fabriqué d’aussi bonne bière. Amour-propre d’Écossais. Jacques Paganel but beaucoup, et discourut encore plus de omni re scibili.
大家都赞扬巴克酒厂老板是大不列颠最伟大人物,甚至比英国名将威灵顿还要伟大,因为威灵顿再伟大,也造不出这样好酒。地理学家喝酒多,话也多,谈论古今洋洋洒洒喋喋不休。