有奖纠错
| 划词

Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.

所有决定都成了大家所嘲笑对象。

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes habituelles.

嘲笑平日里做蠢事。

评价该例句:好评差评指正

On se moque de son costume.

嘲笑衣着。

评价该例句:好评差评指正

Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.

苏醒神经嘲笑灵魂在睡眠。

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes continuelles.

嘲笑蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est-il pas une moquerie des principes de justice en question?

不是对有关法律原则嘲笑吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que les chats cessent de se faire ridiculiser par les souris.

现在是猫停止遭受老鼠嘲笑时候了。

评价该例句:好评差评指正

Et encore, si cette étrange chose m’arrive, c’est plutôt du style « humidité momentanée dans le coin de l’œil ».

魔术表演让他受尽嘲笑,观众冷淡也让他深深失落。可是爱丽丝相信他魔术,他从来都不让她失望。

评价该例句:好评差评指正

Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.

嘲笑和贬义笑话仍然屡见不鲜,更糟糕是被妇女本人视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

L'impuissance du Rapporteur spécial dans de telles situations, a-t-il souligné, fait que les procédures spéciales pour ce qui concerne les exécutions extra judiciaires sont une farce.

种情况下,特别报告员却无能为力,是对关于法外处决特别程序嘲笑

评价该例句:好评差评指正

Il existe une tendance à ridiculiser les défenseurs du Timor oriental, qui seraient assez ignorants de l'histoire du Timor oriental ou non qualifiés pour porter des jugements.

有人倾向嘲笑东帝汶维护者说,他忽略东帝汶历史,或者没有资格作出判断。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je n’osais pas partager ses fruits avec toi, chef de l’équipe de basbetball, prince de toutes les filles, craignant la moquerie de nos camarades et surtout ton refus.

而我,却丝毫不敢表达我对你爱,因为身为篮球队长你,是每个女生心中白马王子,我害怕面对同学嘲笑,更害怕你会拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il vous faut protéger de toute force votre rêve,ceux qui se moquent de votre rêve veulent vous transformer en une personne telles qu'ils le sont,parce que ils se vouent forcément aux

你要尽全力保护你梦想。那嘲笑你梦想人,因为他必定会失败,他想把你变成和他人。我坚信,只要我心中有梦想,我就会与众不同。

评价该例句:好评差评指正

Pour les garçons en particulier, elle est une source d'inspiration sexuelle dans leur vie privée mais ils s'en moquent aussi entre eux, considérant qu'elle offre une vision déformée de la vie sexuelle.

尤其是在男孩子当中,色情制品方面在较为私密环境中起到性启发作用,但另方面,它又是个被嘲笑、排斥社会焦点,认为它将日常生活中性行为夸大了。

评价该例句:好评差评指正

Le taxi reste tranquille sans s'exciter, ni répondre à ce client vaniteux. Et il poursuit la ballade avec la même question stupide à chaque fois, et les mêmes moqueries de la part du Ricain.

司机保持冷静,既不冲动,也不回应位自大乘客。接下来,每到处,美国佬都重复个愚蠢问题,然后用同方式嘲笑番。

评价该例句:好评差评指正

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我嘲笑印度农民坏运气可就错了,他是我未来个投影:那也许并不是世界末日,但肯定比现在雪灾还严重。

评价该例句:好评差评指正

Mise à part une assistance provenant du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, aucune aide importante n'a été fournie au Myanmar pour appuyer ses efforts actuels de lutte contre cette menace mondiale, ce qui équivaut à se moquer du principe universellement reconnu de la responsabilité partagée.

除了联合国国际药物管制规划组(药物管制组)提供援助外,缅甸在其目前与全球性威胁作斗争努力中没有得到任何实质性援助。 等于是对在很大程度上受到公认分担责任原则嘲笑

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme par ailleurs que ses arrestations répétées, sans qu'il soit informé des motifs de celles-ci, étaient arbitraires et contraires à l'article 9 du Pacte, et que l'ouverture de son courrier, l'outrage que le personnel féminin lui a fait subir alors qu'il était nu, violaient l'article 17 du Pacte.

2 提交人也声称,他再三被捕又被告知理由是任意行为,违反了第九条,拆开他信件,他在脱掉衣服情况下在女狱警面前受到嘲笑违反了第十七条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lancinant, lancination, lancinement, lanciner, lançoir, lançon, Lancret, Land, land art, Landais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

De vos griffes de chat sachez que l'on sourit .

知道我们对那猫爪子

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tu as raison, on rirait bien si on voyait une servante aller au bal.

对,要是我们带个女仆去舞会话,人们会我们

评价该例句:好评差评指正
法语有声小

Ils se ficheraient de lui, ça c'était sûr.

他们会,一定会

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plein d'autres pays ont tendance à se moquer de leurs voisins.

很多其他国家倾向于他们邻国。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.

但这部电并不只有穷人和社会边缘者。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car ce studio allait sortir un film qui se moquait de ce pays.

因为这家电工作室刚刚发布了一部该国

评价该例句:好评差评指正
法语有声小

S’il savait comme je m’en moque, d’être un héros !

如果他知道我作为一个英雄,是怎样被

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Napoléon a souvent été l'objet de moqueries.

拿破仑经常是对象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une façon de se moquer de lui.

一种方式。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Tout le monde se moquerait de toi.

所有人都会。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, cherche le positif dans le fait que certaines personnes se moquent.

所以,要在别人中寻找积极点。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ceux qui se moquent, même si c'est pas très gentil.

尽管这么不是很友善,但是要忽略人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– C'est de mon collègue ou de moi que vous vous foutez ?

是在同事还是我?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le chef d'équipe ne lui facilita pas le travail, raillant son élocution.

组长口头表达能力,让他更加紧张。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ce n'est pas le jour à te moquer de moi.

“今天可不是日子。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, se battait joliment l’œil du quartier !

而她并不怕本区

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vraiment ? répliqua Malefoy qui essayait d'avoir l'air méprisant mais semblait plutôt inquiet.

“哦,是吗? ”马尔福。他想发出,但脸上表情却很紧张。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Krakens, riposta Conseil, achevant son mot sans se soucier de la plaisanterie de son compagnon.

“吹神了,”康塞尔不理会他同伴,赶快纠正读音,把话完。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et la raison ? dit mon oncle d’un ton singulièrement moqueur.

“为什么不可能?”叔父带着轻微口吻问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.

“转过身来,那位先生,给我转过身来,我不想从背后给您一剑。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端