Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了地狱。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在地狱里等着他!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我是地狱魔鬼,人类害怕吧!
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是地狱主人。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守地狱门人一!
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒地狱里做同样争,同样游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我友地狱!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起地狱),他人就是地狱。
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱弟弟会给打入地狱吧?"
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,地狱将我吞噬。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我远离这种地狱,误解和缺乏对话导致我走向这种地狱。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说那样是地狱。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙地带地狱之门。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好动机铺成通往地狱路.
L'enfer est pavée de bonne intentions.
徒有好愿望,也要下地狱。
Et ne plus être l'ange damné.
并且不再是一个该下地狱天使。
Pas besoin de gril : l'enfer, c'est les Autres.
他人,即地狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入地狱!
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下城市夜晚像是地狱景观。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了他们地狱,消灭命运。
Ce doit être un bien grand péché, dit madame Grandet, et notre frère serait damné.
“那一定是罪孽深重啰,”葛朗台太太说,“我们弟弟要入地狱了吧。”
Si j’avais eu un homme à moi, je l’aurais… suivi dans l’enfer.
“要是有个男人真心对我,我… … 跟他入地狱。
Les jours suivants sont un véritable enfer.
接下来日简直就是地狱。
– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.
这其实就是地狱概念,地狱就是这些办公室。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下地狱唐璜,也有某个孩亡。
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星大气层是地狱式。
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
这把我们两个人都打入了地狱。
Si l'on pensait que l'enfer est brûlant, eh bien, en Norvège, il est glacé!
如果你认为地狱很热,那么在挪威,它是冰冷!
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕地方与其他神话中燃烧地狱截然不同。
Dans d’autres, Rose s’en va droit en Enfer.
在另一些故事里,Rose直接去到了地狱。
A la télé c'est l'enfer ! Coucou à Michel Drucker !
电视简直是地狱!向米歇尔·德鲁凯尔致敬!
Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.
在那里,上尉过着地狱般生活:食物匮乏、与世隔绝。
La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.
这个地狱般导弹在密克罗尼西亚天堂岛爆炸产生了巨大回响。
Quel enfer quand même quand on y pense !
想想就是地狱呀!
Et c'est sur ce jeu de mot de l'enfer que l'on termine cet épisode !
正是在这部关于地狱之言戏剧中,我们结束了这一集视频!
Ajoutant, ce sont véritablement les portes de l'enfer.
还补充说,这里真是地狱之门。
Leur dernier obstacle portait le nom menaçant de Porte de l'Enfer.
他们最后一个障碍叫做“地狱之门”,名字很吓人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释