1.Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
1.数日以后,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世。
2.Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
2.我渐渐地被监禁在灭我幸福生活的常规中。
3.Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?
3.如果暴行将触手伸向修道院我们改怎么办?慷慨地被杀死?
4.Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.
4.他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里。
5.Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
5.2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
6.Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
6.除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被服。
7.Tous les pays intéressés, sans exclusive, seront invités à cette conférence.
7.所有有关国家将无例外地被邀请参加这次会议。
8.Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.
8.如何改进远程交换的条件?将容易地被设定的6解答。
9.Mais un jeune n'est pas assez rapide et les deux fauves l'attrapent sans mal.
9.这支小家伙跑得不够快,轻而易举地被抓住。
10.De plus en plus souvent, le viol est utilisé comme tactique de guerre.
10.强奸越来越多地被用作战术。
11.Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.
11.我们年复年地被提醒注意这事实,而且提醒的频率和强度都在加。
12.Aux niveaux bilatéral, multilatéral et international, les références à ce statut se multiplient.
12.的无核武器地位在双边、多边和国际各级场合越来越多地被提及。
13.Dans la pratique et sur le terrain, les mêmes questions reviennent toujours.
13.在实践中,以及在实地,同样的问题次又次地被提出来。
14.En conséquence, le programme donnait l'impression d'appartenir davantage au PNUD qu'au Gouvernement.
14.因此,该方案更多地被视为项开发署方案,而不是政府方案。
15.L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
15.儿童再地被召入伍(包括些难民营的儿童)是令人关切的问题。
16.Les femmes restent gravement et systématiquement exclues des droits fondamentaux et des avantages sociaux.
16.妇女仍然极严重地被排除在基本权利和社会福利外。
17.Par conséquent, l'État partie devrait examiner comment intégrer la Convention à sa législation nationale.
17.这样,该缔约方应重新考虑如何将《公约》更好地被纳入国家立法之中。
18.Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
18.这国际援助经常具有政治含义,而且不止次地被用来施加压力。
19.En dépit de ses efforts, il s'est avéré inévitable de renvoyer certains vendeurs.
19.尽管作出这些努力,有些商贩仍不可避免地被排除在新市场之外。
20.De ce fait, l'Union européenne est inévitablement entraînée dans un conflit international.
20.因而,个国际冲突正在不可避免地被带入欧洲联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.En examinant l’habit, on remarqua qu’un pan était bizarrement déchiré. Un morceau manquait.
当他仔细看着这件衣服时,发现下摆的一边很古怪地被人撕破,而且还少一块。
2.Et l'or est de plus en plus envisagé pour un usage dans les nanotechnologies.
黄金还越越多地被考虑用于纳米技术领域。
3.Pour créer cette illusion, les étapes de leurs gestes sont dessinées dans une suite d'images.
创造出这种感觉,他们的手势会阶段性地被绘制在一系列图像中。
4.Et forcément, parfois, on nous demande de sacrifier un de ces trois critères.
有时,我们不可避免地被要求牺牲这三个标准之一。
5.Nos données peuvent aussi tout simplement être revendues à des fins de ciblage publicitaire.
我们的数据也可以简单地被出售,用于广告传播。
6.Mais nous, pour mieux comprendre, on va parler en kilogrammes.
但我们要用公斤说明,以便更好地被理解。
7.Oui, madame, où j’ai eu l’honneur de passer pour l’espion de M. le maire.
“是的,夫人,我在那里荣幸地被视市长先生的密探。”
8.On va être surprise dans la surprise.
我们要不断地被惊艳。
9.Si cette trombe s’inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons.
如果这条浮石、沙粒和尘土向我们的路,那末我们也将不可避免地被卷入这阵旋风。
10.Je les retourne pour un séchage homogène.
我把它们翻过,让它们均匀地被晒干。
11.Il dérivait avec une extrême vitesse, mais il gagnait aussi vers la côte.
他很快地被冲往下游去,但终于接近对岸。
12.En théorie, l’évènement peut être aisément détecté par les astronomes, mais pas en pratique.
理论,这一事件可以轻松地被天文学家检测到,但在实践中却很困难。
13.Le monologue que nous venons d’abréger fut répété pendant quinze jours de suite.
经过我们删节的这种独白连续地被重复两个礼拜。
14.Le poil est donc pris au piège et là entière et ça fait super mal.
毛发就被困在弹簧内,这样一整片地被拔掉,非常痛苦。
15.Ce coquet jardin, jadis fort compromis, était rentré dans la virginité et la pudeur.
这个俏丽的园子,从前曾严重地被玷污,如今又回到幽娴贞静的处女状态。
16.Cette singularité a été plus d’une fois observée.
这种怪现象不止一次地被人见到。
17.Ensuite, on pourrait les produire en continu.
其次,它们可以持续不断地被生产。
18.Même Ron éclata de rire. Le professeur Trelawney parut gravement offensée.
就连罗恩也笑。特里劳妮教授似乎大大地被冒犯。
19.Sortir de cette galerie et voir 50 hectares irrigués c'est un truc absolument incroyable.
从这个地下通道走出去,看到50公顷的地被灌溉着,绝对是很不可思议的。
20.Cette note, qui va de 1 à 10, vous assure que l'appareil pourra être facilement réparé.
这个等级,从1到10不等,保证设备可以很容易地被修理好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释