Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收款账户中还包括可在当地收回
垫款。
En outre, il continuera d'exploiter la nouvelle initiative relative à l'harmonisation des transferts d'avances en espèces et d'encourager les équipes de pays des Nations Unies à examiner conjointement la performance des partenaires d'exécution (par. 225).
此外,联合国发展集团办公室将继续利用新
现金垫款统一倡议,并鼓励联合国工作队对执行伙伴进行联合审查(第225段)。
Au paragraphe 83, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il intensifie ses efforts pour établir l'analyse chronologique en utilisant le système Atlas, afin de mieux suivre les fonds avancés aux partenaires de réalisation.
在第83段,人口基金同
委员会
建议,即加大力度通过Atlas系统实施年龄分析,以便更好地监测给执行伙伴垫款
情况。
Le Comité recommande que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires établisse des directives claires pour déterminer dans quels cas des avances peuvent être faites, l'éligibilité des bénéficiaires, le niveau maximum des avances et la période de remboursement.
审计委员会建议人道协调厅应制定明确
指导方针以确定可以预支垫款
情况;领取人
资格;垫款
最高限额和偿还期。
En collaboration avec les organismes partenaires du système Atlas et les experts de PeopleSoft, le FNUAP continue d'étudier les options permettant de concevoir et mettre au point des rapports de chronologie pour les fonds avancés aux organismes de réalisation.
人口基金与Atlas伙伴和PeopleSoft专家一道,继续审查关于设计和拟订老龄问题报告
选择,以便垫款给执行伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。