有奖纠错
| 划词

Cette politique réduit les obstacles à l'investissement.

这项政策减少了投资壁垒

评价该例句:好评差评指正

La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.

消除包括非关税壁垒在内的各种贸易壁垒将带来很多好处。

评价该例句:好评差评指正

Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.

贸易壁垒高筑,贸易流量微不足道,资本管制严格。

评价该例句:好评差评指正

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁免”的附加条件干人道主义的必需品被放行通过制裁壁垒

评价该例句:好评差评指正

Tant que des barrières existent et empêchent le libre-échange, l'intégration mondiale connaîtra de sérieuses difficultés.

只各国之间存在妨碍自由贸易的壁垒,全球一化就将遭受重大挫折。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait tout à fait regrettable puisque de nouvelles barrières commerciales seraient ainsi érigées.

那将是不幸的,因为它将设置新的贸易壁垒

评价该例句:好评差评指正

Or, les obstacles au commerce sont un obstacle à la reprise et à la croissance.

但贸易壁垒依然是复苏的障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des barrières générerait une croissance économique majeure.

如消除这些壁垒,就能取得重大经济

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux restent entravés en dépit des progrès obtenus.

虽然迄今为止,已经取得进展,但贸易壁垒仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况的确――完全地阻挡了某一特定国家的出口。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.

而言,不同部门非关税壁垒的差别很大。

评价该例句:好评差评指正

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言认清把握住这类非关税壁垒是很大的难题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organisations internationales recueillaient également des informations sur les obstacles non tarifaires.

几个国际组织也在收集非关税壁垒的资料。

评价该例句:好评差评指正

Certaines étaient spécialistes de certains types d'obstacles.

干组织专门收集具类型的非关税壁垒

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.

随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.

尽管采取这种办法确认非关税壁垒似乎直接了当却费时间。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre des mesures pour libéraliser les échanges et lever les obstacles artificiels.

须采取行动,放开贸易,清除人为壁垒障碍。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.

此外,这一谈判还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de souligner que le commerce subit également d'autres entraves.

应该强调,还存在着其他贸易壁垒

评价该例句:好评差评指正

La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.

法律文化是抵御滥用权力非法行为的一道壁垒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crésolinate, crésomanie, crésoquinone, crésorcine, crésotate, crésotinate, Crespin, cresserelle, cresson, cressonette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五部

La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.

这是一座不折不扣的堡垒,街垒是壁垒,而酒店是了望塔。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

La fin des barrières entre ce qu'on appelle féminin et masculin.

这打破了男女性之间所谓的壁垒

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une excellente façon d'agir, car savoir lire, écrire, compter est le meilleur rempart contre la pauvreté.

这是一种极好的办法,因为好阅读、写作、数是战胜贫困最好的壁垒

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par dessus on peut voir une ceinture composée de plusieurs tuiles qui forment comme un rempart.

上面有一个由多个瓦片组成的腰带,形成了一道壁垒

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Même s'ils sont surpris, les Allemands se sont préparés à cette attaque avec le fameux mur de l'Atlantique.

即使德国人感到意外,但们也已经用著名的大西洋壁垒为这次袭击做好了准

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.

国民公会代表未尝不知道刚才已把主教心壁垒接二连三地夺过来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Or, comme pour bien d'autres disciplines scientifiques, nous faisons face au rempart infranchissable dressé devant nous par les intellectrons.

这时,同科一样,们碰到了不可逾越的智子壁垒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les barrières d'interdiction sont, elles aussi, balayées par la mer.

- 阻隔壁垒也,被大海冲走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une incertitude dans le calendrier alors qu'EDF fait face à un mur d'investissements.

- 由于 EDF 面临投资壁垒,时间表存在不确定性。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Aux États-Unis, c'est l'exécutif qui a la prérogative des barrières douanières depuis 1974.

在美国,自1974年以来, 行政机构拥有关税壁垒的专有权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sinon, si nous tombons, le rempart vis-à-vis de la métropole bordelaise pourrait mettre en difficulté nos collègues bordelais.

否则,如果我们倒下了,面对波尔多大都市的壁垒可能会让我们的波尔多同事陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

La cause réside dans la barrière politique imposée par les Etats-Unis dans les secteurs des infrastructures et des hautes technologies.

原因在于美国在基础设施和高科技领域强加的政治壁垒

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Voilà, je devrais le dire avec le ton, n'est-ce pas, de Jacques Chabandelmas, des cloisons anachroniques entre les groupes sociaux.

这就是为什么,我应该以雅克·夏邦德尔马的语气来说,不是吗?那些横亘在社会群体之间的过时壁垒

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Un projet que refuse la France. François Hollande ne veut pas ériger des barrières ou des murs à l'intérieur de l'Europe.

一个被法国拒绝的项目。弗朗索瓦·奥朗德不想在欧洲内部竖起壁垒或围墙。

评价该例句:好评差评指正
France info-le Bref Eco

Paris a voté pour la mise en place de barrières à l'entrée pour les voitures chinoises, alors que l'Allemagne a voté contre.

巴黎投票决定为国汽车设置入境壁垒,而德国则投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Les barrières entre les gens ont été abattues, vous n'avez qu'à faire valoir vos passions communes, pour pouvoir être de taille pour trinquer avec des millions d'amis.

人与人之间的壁垒被打破,你们只凭相同的爱好,就能结交千万个值得干杯的朋友。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tous les gouvernements en Europe et dans plein de pays du monde aussi vont essayer de limiter les exportations américaines en faisant des sortes de barrages à l'entrée.

欧洲和世界上许多国家的所有政府一样,也将试图通过设置准入壁垒来限制美国的出口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il y a moins de barrières à l'achat. - Les ventes de véhicules aux enchères en ligne ont augmenté de 50 % entre 2019 et 2021.

购买壁垒更少。- 2019年至2021年间,在线汽车拍卖销售额增长了50%。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Donald Trump beaucoup plus puissant Emmanuel Macron prévient que l'UE va se heurter à " un mur d'investissement" en matière de dépenses militaires pour ne plus dépendre des États-Unis.

唐纳德·特朗普更加强大埃马纽埃尔·马克龙警告说,欧盟将在军事开支方面遇到“投资壁垒”,不再依赖美国。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans cette chambre retranchée du monde, au-dessus de ce corps mort maintenant habillé, Rieux sentit planer le calme surprenant qui, bien des nuits auparavant, sur les terrasses au-dessus de la peste, avait suivi l'attaque des portes.

在这间壁垒森严的房屋里,里厄感到一种令人吃惊的静谧笼罩着这业已穿好衣服的尸体,好多天以前的一个晚上,在有人冲击城门之后,正是这样的静谧重新降临在躲过了鼠疫的那一连串平台上边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crésylite, crésylol, crésylyle, crêt, crétacé, crétacée, crétacique, crète, crête, crêté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端