有奖纠错
| 划词

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于件和件移民的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec beaucoup d'inquiétude qu'environ 1,7 million de personnes étaient en état d'insécurité alimentaire.

经济、社会和文化权委员会严重关注大约170万人处于粮食保障的状况中。

评价该例句:好评差评指正

Animé de ce souci, j'ai récemment publié de nouvelles instructions visant à éviter les situations où les fonctionnaires restent longtemps sans affectation.

作为处理该问题的第一步,我于最近发出新指示,旨在避免工作人员处于长期任务的情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la collecte des surplus d'armes illicites ou d'armes dont la circulation n'est pas contrôlée peut contribuer à réduire la violence et l'insécurité.

收缴剩余武器或处于管制流通状态的武器有助于减少暴力和增加人身全。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs exposent les femmes à un risque élevé de violence sexuelle et de rapports non protégés, et donc d'infection par le VIH.

这些因素使妇女处于性暴力和保护性行为的高风险之下,因此染上艾滋病毒的风险很大。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, de nombreuses connaissances biotechnologiques se trouvent d'ores et déjà dans le domaine public et sont donc à la libre disposition de quiconque peut y accéder.

例如,大量与生物技术有关的知识已经处于权状态,因此,任何可以使用这种知识的人都可以免费获得这种知识。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres montrent un nombre élevé d'abandon de l'école dans la capitale ce qui, ajouté à la pauvreté, entraîne la population jeune dans une situation d'inactivité.

这些数字表明都市退学指数很高,加之贫困,使这一部分年轻人口处于工作状态。

评价该例句:好评差评指正

Cela rendait l'acquisition de compétences spécifiques plus difficile et faisait que les femmes (et les jeunes) restaient cantonnées aux bas salaires et aux emplois non qualifiés.

在这种情况下,学习具体技能更加困难,妇女(和青年)长期处于技能和低收入者的行列。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans les campagnes que les travailleurs sont les plus pauvres et les plus vulnérables car souvent ils ne sont pas organisés et ne sont pas protégés par des syndicats.

农村工人由于经常处于组织状态并且缺乏工会保护,其贫穷和脆弱性比率最高。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation de ces journalistes serait liée à la publication d'un article évoquant l'insuffisance des capacités militaires et le manque de préparation de l'armée zambienne pour faire face à une éventuelle menace venant d'Angola.

据信所有记者被逮捕是因为发表一篇关于赞比亚陆军军事能力低和在可能遭拉威胁时处于准备状态的文章。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les activités de l'aviation civile dans les aéroports somaliens ne sont toujours pas contrôlées, surtout dans le sud où les aéroports sont contrôlés par différents chefs de guerre et hommes d'affaires.

索马里境内机场的民用航空活动仍然基本处于管制状态,特别是在南方,机场业务由不同的军阀和商人所控制。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune présence de l'autorité libanaise dans la zone contrôlée par les Palestiniens, ce qui laisse la frontière elle-même sans contrôle et, dans une certaine mesure, en dehors du champ de vision des Forces armées libanaises.

黎巴嫩当局在巴勒斯坦人控制区没有任何存在,使边界处于控制状态,而且在一定程度上将边界置于黎巴嫩武装部队视野之外。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de présence de l'autorité libanaise dans la zone contrôlée par les Palestiniens, ce qui laisse la frontière elle-même sans contrôle et, dans une certaine mesure, en dehors du champ de vision des Forces armées libanaises.

黎巴嫩当局在巴勒斯坦人控制区没有任何存在,使边界处于控制状态,而且在一定程度上处于黎巴嫩武装部队视野之外。

评价该例句:好评差评指正

Les deux initiatives de paix proposées, l'une par l'Égypte et la Jamahiriya arabe libyenne et l'autre par l'Autorité intergouvernementale pour le développement, continuent de suivre des voies différentes, le principal point de désaccord portant sur la sécularisation de l'État et l'autodétermination du sud du Soudan.

由埃及/阿拉伯比亚民众国提出和由政府间发展管理局提出的两项和平倡议仍处于交集状态,主要分歧是国家的世俗化和苏丹南部的自治。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'opinion générale est que les navires en haute mer qui ne sont pas effectivement contrôlés par l'État dont ils battent le pavillon peuvent faire l'objet de sanctions de la part d'autres États, s'ils sont en infraction avec les mesures internationales de conservation et de gestion.

人们现在普遍认为,处于其船旗国有效控制的公海上的渔船,若出现违反国际养护和管理措施的行为,将受其他国家的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence quasi totale de contrôle dans la poche offre de bonnes conditions pour y mener des activités de passage illégal de la frontière et y entreposer les produits de contrebande, d'autant plus que le bastion militaire transfrontalier palestinien près de Maaraboun est situé à proximité.

该小区处于几乎完全控制状态,成为非法越境活动的理想中转地和储存地,尤其是因为,Maaraboun附近巴勒斯坦军事越境堡垒就在小区附近。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit armé ne fait qu'aggraver la situation (voir chap. VI.A), de même que l'augmentation du phénomène des déplacements, qui aggravent ces conditions déjà précaires dans lesquelles vivent les groupes les plus vulnérables de la population (les paysans, les autochtones, les Afro-Colombiens, les femmes, les enfants, les personnes déplacées et les pauvres).

武装冲突加剧了这种情况(见下文第六章A节)而且逐步加剧的流离失所现象,使大部分易受害人口群体(农工、土著人民、伦比亚非裔、妇女、儿童、流离失所者和贫困者)的生活处于的状况。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, on a relevé que, dans sa rédaction actuelle, le projet ne mentionnait pas certains motifs comme le fait qu'une partie à la convention d'arbitrage soit frappée d'une incapacité (art. 36-1 a) i)) ou que la décision sur la mesure provisoire dépasse les termes du compromis ou de la clause compromissoire (art. 36-1 a) iii)).

例如,据指出,该项条文的目前草案并未包括《示范法》第36(1)(a)㈠条所述的仲裁协议当事方处于某种行为能力状态或关于临时措施的裁决超出了提交仲裁的范围(第36(1)(a)㈢条)这些理由。

评价该例句:好评差评指正

On entend par « immobilisation » le processus consistant à rendre des matières nucléaires inutilisables pour la fabrication d'armes sans irradiation, par exemple en les mélangeant à des isotopes hautement radioactifs et en les enrobant dans une matrice d'un autre matériau afin de rendre techniquement difficile la séparation des matières nucléaires de la matrice.

“固定”是指使核材料处于辐照、非武器用途状态的过程,其方法例如用高放射性同位素与之混合并将其置于另一材料基体之中,使核材料从技术上难以从该基体分离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticipatoire, anticipé, anticiper, anticlasie, anticlérical, anticléricalisme, anticlinal, anticlinale, anticline, anticlinorium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接