有奖纠错
| 划词

Thierry est un garçon amoureux, la fille en rouge est sa cinquantième petite-amie.

特一尔多情男子,那个穿红十个情人。

评价该例句:好评差评指正

Que tu m'aimais encore, C'est quelqu'yn qui m'a dit que tu m'aimais encore. Serais ce possible alors?

你还依然爱我, 有人告诉我你依然爱我但....这会吗?还多情想像?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


natron, natronamblygonite, natronberzéliite, natronbiotite, natroncancrinite, natronchabasite, natronfeldspath, natronglauconite, natroniobite, natronite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《魔法满屋》精选

Enfin, j'ai cru que j'avais un ami.

好吧,是我自作了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est ainsi qu’une âme amoureuse applique, La carte du Tendre au pays latin.

种子就这样,拉丁区订鸳盟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les passionnés, en effet, étaient livrés à leur idée fixe.

事实上,那些人始终执著于他们固定想法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Malheur à l’amourette qui se fût risquée de son côté !

女子敢到他身边去冒险,算她自讨没趣!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur avait souvent souri de ces attendrissements, qu’il jugeait un peu niais.

医生经常嘲笑过这种,他认为那有点儿幼稚。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, d’après des théories qu’elle croyait bonnes, elle voulut se donner de l’amour.

同时,她根据自以为是理论,要表现她是个种子。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il ne laissa pas de continuer son chemin: un Prince jeune et amoureux est toujours vaillant.

他继续前进着,年轻又王子总是十分勇敢

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’autre, mécontent, répondit : — Est-il nécessaire d’être amoureux pour dire qu’on ne veut pas encore se marier ?

另一个不高兴了,回答说:“难道只有人才会说还不打算婚?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était le tour de la Gueule-d’Or. Avant de commencer, il jeta à la blanchisseuse un regard plein de tendresse confiante.

轮到顾热上阵。开始打铁前,他而又信心十足地望了热尔维丝一眼。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Où? fit Prudence, qui me regardait et semblait se demander si cet homme était bien celui qu’elle avait connu si amoureux.

?”普律当丝说,她打量着我,似乎揣摩我这个人是不是就是她过去认识那个种子。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle aimait les lectures, les romans et les poésies, non pour leur valeur d’art, mais pour la songerie mélancolique et tendre qu’ils éveillaient en elle.

她喜爱阅读小说诗词,不是喜欢它们艺术价值,而是因为它们唤醒了她心中善感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est ainsi que Cosette devenait peu à peu une femme et se développait, belle et amoureuse, avec la conscience de sa beauté et l’ignorance de son amour.

珂赛特就这样渐渐成长为妇人,貌美,,知道自己美而不知道是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous êtes voluptueuse et timide ! vous avez des joues qui appellent le baiser d’une sœur, et des lèvres qui réclament le baiser d’un amant !

您呀,而腼腆!您有着招来姐妹亲吻双颊,有着要求人亲吻双唇!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mlle Vinteuil frémit et se leva. Son cœur scrupuleux et sensible ignorait quelles paroles devaient spontanément venir s’adapter à la scène que ses sens réclamaient.

凡德伊小姐哆嗦了一下,站起来。她那既拘谨又心眼儿不知道该由衷地说些什么话才符合她七六欲所需要宣泄。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il y a longtemps que je cherche un amant jeune, sans volonté, amoureux sans défiance, aimé sans droits. Je n’ai jamais pu en trouver un.

很久以来我一直找一个年轻听话人,他要对我而不心,他接受我爱但又并不要求权利。这样人我还从来没有找到过。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le cabotin diplomate avait même soin de faire toujours glisser dans les réclames une phrase poétique sur la fascination de sa personne et la sensibilité de son âme.

这个善于交际蹩脚戏子,甚至总是小心意地广告上加一句富有诗意溢美之词,夸耀自己一表人才,令人倾倒,心灵高尚,善感。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce n’étaient qu’amours, amants, amantes, dames persécutées s’évanouissant dans des pavillons solitaires, postillons qu’on tue à tous les relais, chevaux qu’on crève à toutes les pages, forêts sombres.

总是恋爱故事,男女,逼得走投无路、孤零零亭子晕倒贵妇人,每到一个驿站都要遭到毒害马车夫,每一页都疲于奔命马匹,阴暗树林。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout cela est peut-être bien fou, peut-être bien insensé ; mais, dites-moi, quelle femme a un amant plus amoureux ? quelle reine a eu un serviteur plus ardent ?

这一切可能很疯狂,可能完全丧失了理智;可是,请您说说看,一个女人有一个更人?一位王后有一位更热臣仆?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comment cette femme, fort jolie autrefois, il le savait et on le voyait encore, douée d’une âme délicate, affectueuse, attendrie, avait-elle accepté comme fiancé et comme mari un homme si différent d’elle ?

这个昔日十分漂亮(这是他知道,而且迄今还这样认为)女人,而且是天赋了一个正直、、慈祥女人,怎么会接受这样一个完全不同于她男人做未婚夫、丈夫呢?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le tendre amant Candide en voyant sa belle Cunégonde rembrunie, les yeux éraillés, la gorge sèche, les joues ridées, les bras rouges et écaillés, recula trois pas, saisi d’horreur, et avança ensuite par bon procédé.

老实人,看到他美丽居内贡皮肤变成棕色,眼中全是血筋,乳房干瘪了,满脸皱纹, 通红手臂长满着鱼鳞般硬皮,不由得毛发悚然,倒退了几步,然后为了礼貌关系,只得走近去。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


natrophosphate, natrosilite, natrospodumène, natrotrémolite, natroxonotlite, natrum, natrurie, nattage, natte, natté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接