有奖纠错
| 划词

La communauté internationale soutient massivement la position palestinienne.

国际社会压倒多数支持巴勒斯坦立场。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces phénomènes sont englobés dans le terme général de « mondialisation ».

其中大多数现象被概括称为“全球化”。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.

多数机构很吃惊发现,性别平等程度比预想要高。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution aurait été adopté à une large majorité sans ce veto, et pour cause.

该决议草案本可以不受否决,很有理由得到多数通过。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

我们比大多数人更清楚知道,如果我们毁掉我们园,我们就无处可去。

评价该例句:好评差评指正

Il est injuste qu'un seul pays ait le droit de passer outre avec impunité au souhait de la majorité.

国可以随心所欲否决多数望,同时又不受到惩罚,这是不公正

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays de la région se sont employés à mettre en oeuvre divers programmes et campagnes de sensibilisation.

该区域大多数积极行了各种提高认识方案和运动。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des partis s'étaient entendus de façon informelle sur le fait que le poste devait revenir à une femme.

多数政党非正式同意这应由名女性担任。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties ont relevé avec inquiétude les effets négatifs, directs et indirects, des changements climatiques sur la santé.

多数缔约方关切注意到气候变化对人健康直接和间接不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tchèque devrait concevoir des programmes d'échanges culturels qui permettent aux Roms et à la population majoritaire de se rapprocher.

捷克政府应该规划文化交流方案,使罗姆人和多数人口更紧密团结起来。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique va à l'encontre du règlement même du Conseil et elle a été clairement qualifiée d'inacceptable par la plupart des États.

这种做法违反了安理会本身规则,并被多数坚决称为是不能接受

评价该例句:好评差评指正

La durée maximale d'une concession est de 99 ans, mais la plupart des concessions accordées jusqu'à présent l'ont été pour 70 ans.

租让期最长为99年,不过迄今为止,已获准租让多数期限为70年。

评价该例句:好评差评指正

La majorité écrasante des États souhaite vivement que cet instrument de pouvoir sans pareil soit éliminé ou, au moins, que sa portée soit réduite.

绝大多数都明确表示希望取消或至少限制这种不平等权利工具。

评价该例句:好评差评指正

Elles montrent clairement l'importance qu'une majorité de délégations attachent aux progrès de la réforme ainsi qu'une communauté de vues encourageante sur certains points importants.

它们清楚说明多数代表团对推动改革进程向前重视,以及各国在些重要问题上意见令人鼓舞致。

评价该例句:好评差评指正

Trois projets pilotes de décentralisation ont ensuite été lancés avec succès dans les zones kosovares et à majorité turque, avec l'appui de la MINUK.

之后,在科索沃特派团支持下,在科索沃阿族人占多数地区和科索沃土族人占多数地区成功开始了下放权力试点项目。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, la société moderne a évolué et, dans la plupart des cas, s'est bien adaptée au climat local et à ses variations naturelles.

在这时期,现代社会进化了,而且在多数情况下成功适应了当地气候及其自然可变性。

评价该例句:好评差评指正

Une grande majorité d'États ont clairement manifesté leur volonté de mettre un terme à l'impunité en adoptant le Statut de Rome de la Cour pénale internationale.

多数已明确表示,它们意通过国际刑事法院《罗马规约》,以此结束有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la plupart des États n'ont pas relayé véritablement cet engagement, puisqu'ils ont très peu évoqué les préoccupations écologiques au cours des deux semaines du débat général.

但是,在般性辩论最初两周,大多数并未有效转达这种承诺,也很少提到环境方面关切问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, la plupart des pays en développement, en particulier les pays d'Afrique qui ont souffert de guerres et de troubles civils graves, ont des populations très jeunes.

相反多数发展中国,尤其是那些非洲发展中国经历了严峻战争和内乱,人口则极为年轻。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des hôtels prévoient des installations et des structures qui répondent davantage aux besoins particuliers des handicapés physiques et notamment de ceux qui se déplacent en fauteuil roulant.

多数酒店更多为肢体残疾者特别是轮椅者特殊需要提供设施和方便环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率, 暗斗, 暗度, 暗度陈仓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Autour d'eux, la foule, où dominaient les femmes, attendait dans un silence total.

在他们周围,以妇女占大的那群人鸦雀无声着。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La plupart des grands auteurs chinois étaient buveurs et rêveurs (Elle s’arrêta, ôta ses lunettees et me regarda avec attention).

中国大的伟大作都是好酒者和幻想。(她停下来,摘下眼镜,专注看着我)。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Exalté, Icare piaffait d'impatience, car comme la plupart d'entre nous, il avait maintes fois rêvé de fendre les airs comme un oiseau.

高处的Icare满怀期鸣叫着,因像我们大人一样,他曾多次梦想像鸟一样在空中飞翔。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour s'assurer le soutien du plus grand nombre et stabiliser son pouvoir, il prend soin d'amnistier ses ennemis et les invite à rejoindre l'Ummat.

了确保得到最人的支持和稳定他的权利,他小心赦免了他的敌人并邀请他们加入乌玛特。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ces experts pensent que c’est ça, la définition de «parler couramment une langue» : pouvoir communiquer sans difficulté dans la plupart des situations, même avec quelques erreurs.

而这些专,“流利说一门语言”定义是:能够在大情况下毫无困难进行交流,即使有一些错误。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Jean Pouly : Ben, écoutez, ce nédogisme qui nous vient du Québec en fait résume assez bien une situation que la plupart de nos contemporains connectés vivent chaque jour.

让·普利:这个来自魁北克的新词,其实很好概括了一种情况,我们大同辈人每天都在经历。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Lorsqu'ils se sont assis, la plupart m'ont regardé et ont hoché la tête avec gêne, les lèvres toutes mangées par leur bouche sans dents, sans que je puisse savoir s'ils me saluaient ou s'il s'agissait d'un tic.

他们坐下的时候,大人都看了看我,不自然点了点头,嘴唇都陷进了没有牙的嘴里,我也不知道他们是向我打招呼,还是脸上不由自主抽动了一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防, 暗箭伤人, 暗礁, 暗礁险滩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接