有奖纠错
| 划词

Les racines profondes des conflits sont nombreuses et variées.

冲突根源是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Les propositions dans ce domaine sont variées.

这方面建议是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Les "crimes d'honneur" revêtent de multiples formes.

“名节杀人”有多种多样形式。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, l'occupation des sols prend diverses formes.

非洲土地保有制有多种多样形式。

评价该例句:好评差评指正

Chaque réponse varie d'un conflit à l'autre.

对冲突局势作出反应是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.

这些笼统描述形式可以是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles spécifiques à l'apprentissage des enfants sont nombreux.

妨碍儿碍是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Les contributions dont a bénéficié la Conférence ont été aussi diverses que variées.

本届大会收到了大量多种多样意见。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des enfants souffrent trop souvent à bien des égards.

不幸是,儿时常遭受多种多样苦难。

评价该例句:好评差评指正

La protection internationale des minorités a pris des formes diverses.

国际上保护少数民族形式是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Le programme de l'Alliance pour la jeunesse africaine illustre un éventail de partenariats.

非洲青年联盟方案展示了多种多样伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution crée également toute une gamme de problèmes sociaux, économiques et environnementaux.

这种发展也带来多种多样社会、经济和环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces causes sont, indéniablement, diverses et multiples.

冲突根源无疑是多种多样和多方面

评价该例句:好评差评指正

Les besoins sont aussi variés que la quête de solutions.

与对解决方法探索一样,需求也是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则也可以被诠释成多种多样战略措施。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la variété de ces produits et services a été sous-estimée.

这些多种多样产品和服务重要性一直被人低估。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de sources alimentaires assure une meilleure nutrition et par conséquent une meilleure santé.

多种多样食物来源支持着营养改善,从而改善健康。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme commun joue plusieurs rôles dans ce processus de mobilisation de ressources.

联合规划署在支援调集程序中发挥了多种多样作用。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, le monde est incroyablement diversifié, et nous devons tenir compte de démarches différentes.

确实,世界是多种多样,我们必须容纳不同方针。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样法律、社会、经济和文化情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大洋涡流, 大洋洲, 大样, 大摇大摆, 大摇大摆地走, 大摇撸, 大要, 大爷, 大野, 大业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Mon style, il est multiple, il change en fonction des étapes de ma vie.

风格是多种多样,根据我生活阶段变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elles se livrent dans leurs cellules à beaucoup de macérations inconnues dont elles ne doivent jamais parler.

她们在自己斗室里忍受着多种多样折磨,那是外人无从知道并且她们自己也永远不该说出

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合

Et puis, c'est un nom qui porte avec lui des représentations diverses, et qui sont changeants d'ailleurs avec les époques !

还有多种多样跟着时间变化表达方

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Aujourd’hui, ils sont devenus indispensables et, demain, les limites de notre imagination seront peut-être le seul frein à la multiplication de leurs usages.

,它们已是不可缺少,我们有限想像力可能是限制它多种多样用途惟一阻力。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Grâce à la variété de ses plages, à ses paysages rocailleux et à son célèbre temple Ulu Watu, la péninsule de Bukit attire de nombreux touristes.

得益于多种多样海滩、怪石嶙峋风景和著名乌鲁瓦图神庙,武吉半岛吸引众多游客。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il examinait sans colère, et avec l’œil du linguiste qui déchiffre un palimpseste, la quantité de chaos qui est encore dans la nature. Cette rêverie faisait parfois sortir de lui des mots étranges.

他用语言学家考证古人遗墨眼光,平心静气地观察自然界中迄今还存在着多种多样混乱现象。那种遐想有时会使他说出一些怪话。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Après le repas de midi, je m’en vais pour une visite de cette ville qui a gardé une ambiance médiévale avec ses nombreux monuments historiques, ses murailles, ses places bordées d’arcade et ses ruelles pavées en pente.

在午饭后,我会去参观这座城市,它多种多样历史建筑,城墙,围着拱廊广场,有坡度路面都保留着一股中世纪氛围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大衣的面子, 大姨, 大姨子, 大义, 大义凛然, 大义灭亲, 大意, 大意失荆州, 大阴唇, 大音程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接