有奖纠错
| 划词

Docteur : Comment se fait-il que vous avez cette bosse à la tete ?

您怎么在头上弄个的呢?

评价该例句:好评差评指正

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

个头装朴实的月饼在今年的市场上特别受到顾客的喜爱。

评价该例句:好评差评指正

A cette voix, je lui dis: boisson avril. Après un certain silence, elle éclate enfin et profite de cette minute, jurant comme une charretière.

听到这个声音我就对说了声愚人节快乐。默了一儿以后用这剩下的一分钟不到的时间破口骂。

评价该例句:好评差评指正

J'ai écouté avec beaucoup d'attention la déclaration qu'a faite le représentant de la Syrie dans l'exercice de son droit de réponse, et je dois dire que l'audace du représentant de la Syrie est sans bornes.

我非常仔细地听取了叙亚代表行使答辩权,我必须指出,叙亚代表正是胆天。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant a fait mention des risques possibles s'agissant de la probité morale des utilisateurs des sommes décaissées par le Fonds multilatéral et a rappelé qu'il demeurait possible, en théorie tout du moins, que des utilisateurs peu scrupuleux s'enfuient avec ces fonds.

另外一位发言者提到了多边基金在钱款支付过程中可能出现的道德风险,并警告说,至少在理论上,胆天的经手人带着款项潜逃仍然是可能的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距, 标准螺钉, 标准铝热剂, 标准煤, 标准模板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il recevait de Vergy de gros paquets de thèmes.

他收到从韦尔吉来作业练习。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Je lui ai demandé le grand sac.

我让她给我一个

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il a un sacré toupet. Il a pris un lapin, ce gredin !

他真是胆天,他抓走了一只兔子,这个坏蛋!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! ceci est trop fort ! cria Buckingham en faisant un pas vers la porte.

“哼!真是胆天!”白金汉怒吼着向门口跨近一步。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les emballages, une fois regroupés par matériau, sont compactés sous forme de cubes, appelés balles, pour être envoyés dans les usines de recyclage.

装按材料分组后,被压缩成立方体,送回收厂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut troublé, sa pensée ne fut plus à lui, il approcha sa joue de ce joli bras, il osa y appliquer ses lèvres.

他心慌意乱,神不守舍,胆天,竟把脸颊挨近这只美丽胳膊,在上面印上他嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mon petit chéri, tu n'as pas compté le cadeau de la tante Marge, regarde, il est là, sous ce gros paquet que Papa et Maman t'ont offert.

“亲爱,你还没算上玛姬姑妈送给你礼物呢。你看,在你妈妈爸爸送给你下边呢。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Tout était dit sur Ben Joyce. Son passé venait d’être reconstitué par le major, et le misérable apparaissait tel qu’il était, un audacieux et redoutable criminel.

麦克那布斯拼凑事实概括了彭·觉斯全部历史事实,他罪行也暴露差不多了。现在家都看出那家伙真面孔:他原来是个胆天、穷凶极恶流犯。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles et les matelots, d’abord surpris, voulurent se jeter sur Ben Joyce ; mais l’audacieux convict avait déjà disparu et rejoint sa bande disséminée sur la lisière du bois de gommiers.

门格尔船长和两名水手起初愣住了,这时正想扑过去抓彭·觉斯,但是,为时已晚,那胆流犯已经跑到胶树林中与那伙土匪会合了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles allèrent chercher les paquets dans la pièce de gauche où couchait Étienne, et revinrent avec des brassées énormes, qu’elles empilèrent sur le carreau, au fond de la boutique. Le triage dura une grosse demi-heure.

于是两人来到左边,从艾蒂安卧房里抱了几衣服出来放在店铺后面地上。分类活计花去了半个多小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器, 标准提单, 标准天平, 标准条件, 标准误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接