有奖纠错
| 划词

La possibilité de réaliser une urbanisation durable s'estompe rapidement.

实现可持续城市化时机正在迅速离我们而去。

评价该例句:好评差评指正

Une excellente occasion s'offre ainsi aux guides de donner des informations aux visiteurs concernant tous les services existants.

这是导游员向游客介绍联合国各种服务时机

评价该例句:好评差评指正

C'est là l'occasion de renouveler notre attachement aux idéaux qui ont été à l'origine de la création de l'Organisation.

现在正是重申我们对本织据以建立理想承诺时机

评价该例句:好评差评指正

Ce sera également un moment opportun pour préparer la réunion des dirigeants du monde qui se tiendra en septembre.

这也将是筹备9月世界领导人会议时机

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'il est grand temps de revoir les conditions de l'octroi du bénéfice de l'allégement de la dette dans ce contexte.

他认为,现在是重新审查给予减轻债务优惠条件时机

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique et les progrès technologiques de ces dernières années nous donnent plus que jamais la possibilité de parvenir à ce but.

最近经济增长和技术进步加快给我们提供了实现这一目标时机

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone, à présent stable et en paix, a de l'avis du Conseil une occasion unique de créer un climat politique alliant maturité et dynamisme.

“塞拉利昂目经实现稳定与和平,安全理事会认为这是发展成熟而生气勃勃政治文化时机

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail a approuvé une partie des postes demandés par la Caisse et jugé qu'il serait opportun d'envisager une réponse stratégique à ses besoins de personnel.

经批准了基金提出部分员额请求,并认为这将是审议对所需人力资源采取战略办法一个时机

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est un résultat inévitable du progrès de la société humaine, elle n’est pas une catastrophe pour la culture, au contraire, elle offer une belle chance de se dévolopper.

全球化是人类社会进步不可避免结果。它不是文化灾难,恰恰相反,它为文化发展提供了时机

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit saisir cette occasion d'imprimer plus fortement sa marque dans un monde devenu très différent de ce qu'il était lorsqu'elle a été créée il y a près de 60 ans.

联合国成立将60年,世界发生重变化,对于联合国而言,这是加强其在世界上影响力时机

评价该例句:好评差评指正

Le moment se prête à ce que tous les États dotés de l'arme nucléaire prennent des mesures efficaces en matière de désarmement dans le but d'éliminer totalement les armes nucléaires.

现在是所有核武器国家朝着全面销毁核武器目标采取有效裁军措施时机

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'avis de ceux qui disent que toutes les questions que nous avons examinées convergent et devraient être examinées à l'occasion fort propice du soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.

我们同意一些人这样意见:应该在联合国成立60周年时机,将我们审议所有问题合并起来考虑。

评价该例句:好评差评指正

Après 12 mois de travail de fond, il est temps de réfléchir à ce que nous avons accompli et à l'action à entreprendre pour relever les défis face auxquels nous nous trouvons.

它开展实质性工经一年,现在是一个时机,我们可借以反思我们经走了多远,我们可以如何进行建设以应对所面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle hausse des cours des produits de base est une excellente occasion pour rationaliser les recettes publiques dans ce secteur, notamment en négociant de meilleures conditions pour les nouveaux contrats de services.

商品价格高涨,正是使该部门公共部门收入趋于合理时机,包括通过谈判在订立新服务合同时争取更条件。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le moment est venu pour nous de rassembler notre volonté politique collective pour mettre au point une stratégie commune et pertinente pour gérer le programme mondial du XXIe siècle.

我们认为现在正是时机,让我们鼓起勇气,制订在21世纪管理全球议程有力共同战略。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps de renouveler les liens de coopération bilatérale et internationale et de réaffirmer la conviction que la signature de la Convention d'Ottawa était la bonne manière de parvenir à un monde sans mines.

现在正是更新多边和国际合纽带、重申签署《渥太华公约》是建立无地雷世界正确办法这一信念时机

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que, six ans après l'adoption de la Déclaration, le temps est venu d'évaluer en profondeur les progrès enregistrés dans la lutte mondiale contre le VIH et le sida, ainsi que l'efficacité de notre action contre la pandémie.

我们认为,在该宣言通过六年后,现在正是对全球防治艾滋病毒和艾滋病斗争取得进展和我们应对这一流行病努力效力出深入评估时机

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la participation importante des organisations régionales au maintien de la paix et de la sécurité dans l'ensemble du monde, le moment est venu pour que les relations entre le Conseil et les organisations régionales soient mieux ciblées et mieux organisées.

鉴于区域织在世界各地力参加维护和平与安全,如今正是使安全理事会和区域织之间关系更突出重点且更有条理化时机

评价该例句:好评差评指正

L'Instance permanente se réunit chaque année pendant 10 jours et ses sessions annuelles sont l'occasion d'actions catalytiques et de contacts à tous les niveaux dont les répercussions se font sentir dans tout le système international tout au long de l'année et au-delà.

常设论坛每年召开为期十天会议,年度会议是所有级别就土著问题进行交流和接触时机,在全年和更长时间内给整个国际系统带来影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


evergétisme, evergreenite, Everlasting, Evernia, éverninomycine, éversion, évertuer, évhémérisme, éviction, évidage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

L'occasion est trop belle pour ne pas s'emparer de Sète.

这正是击败塞特的时机

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aujourd'hui, nous avons toutefois une excellente occasion d'examiner l'influence de Mars, étant donné sa position particulièrement intéressante en cette période.

但今天是研究火星作用的一时机,因为它前正处在非的位置上。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Il faut dire que leurs préoccupations sont ailleurs sur le front, l'Allemagne piétine et compte ses morts par dizaines de milliers, la fin de la guerre approche, pour la grippe espagnole, c'est une aubaine.

不得不说,他们的关注点在前线其他地方,德国正在节节败退, 伤亡数以万计,战争即将结束, 而对于西班牙流感来说,这正是一时机

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


evin (prison), évincement, évincer, évirer, éviscération, éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端