有奖纠错
| 划词

1.Quelles impressions avez-vous sur votre vie universitaire?

1.大学什么事情令你印象最深?

评价该例句:好评差评指正

2.Ces intérêts font la vie de mon collège en couleurs!

2.这些兴趣爱好让大学丰富多彩!

评价该例句:好评差评指正

3.Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

3.时间在流动,命在跳跃,大学就要结束了.

评价该例句:好评差评指正

4.L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

4.逮扑学严重地影响大学给自由交换思想投下阴影。

评价该例句:好评差评指正

5.Il apprend son indépendance à l'université.

5.他在大学里学习独立

评价该例句:好评差评指正

6.La vie étudiante est colorée.

6.大学是有声有色

评价该例句:好评差评指正

7.Pour certaines catégories (étudiantes, femmes pauvres), ce service est gratuit.

7.该项服务对一些类别人(女大学困难者,等等)是免费提供

评价该例句:好评差评指正

8.Toute vie a ses épines. Tout en étant un peu dure, mais je serai toujours reconnaissant à ma vie universitaire.

8.每一个命都有它荆棘。尽管是苛刻了一点,但是,永远大学

评价该例句:好评差评指正

9.Ce que je fais à l’université me plaît beaucoup, mais je désire aujourd’hui aborder la vie professionnelle de manière très concrète.

9.很喜欢大学,但是现在想开始职业涯。如果有必要,都准备好了,会上夜校来充电。

评价该例句:好评差评指正

10.Comme c'est le cas dans de nombreuses sociétés, les étudiants et les universités jouent un rôle d'avant-garde dans la vie intellectuelle et dans la dynamique du changement.

10.正象许多社会那样,伊朗大学在知识阶层和孕育改变方面发挥着领导作用。

评价该例句:好评差评指正

11.Apparemment, les mauvaises conditions de vie à l'université seraient à l'origine du mécontentement; toutefois, selon certaines allégations, ce mécontentement aurait été manipulé et exacerbé par des groupes politiques.

11.大学贫困条件显然是不满情绪根源,尽管也有人宣称,这种不满情绪受到政治团体操纵而加剧。

评价该例句:好评差评指正

12.Les découvertes les plus frappantes concernent l'ampleur de la fuite des cerveaux depuis les pays en développement, et le faible taux d'emploi des migrants ayant reçu une éducation supérieure qui vivent dans les pays industrialisés.

12.在调查结果中,最触目惊心是发展中国家人才外流规模,以及在工业化国家大学毕业移徙者所从事低层就业。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette somme permettra d'offrir 20 bourses d'études entières à des étudiants particulièrement brillants venant de familles inscrites au Programme spécial d'aide d'urgence et couvrira à la fois les frais d'études et l'indemnité de subsistance jusqu'à l'obtention du diplôme.

13.这笔捐款将作为20名家境极为艰难、学业突出全额奖学金,其中包括大学学费和整个大学期间补贴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛, 草人, 草褥, 草珊瑚, 草少的牧场, 草石蚕, 草食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统

1.Bon et tout se passe bien ça vous plaît ?

一切都还顺利吗?你喜不喜欢

「2022法国总统选」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.Thomas était entré au lycée, Lisa et Stephen vivaient leurs premières semaines à l’université.

托马斯进了高中,丽莎和史蒂芬开始了他

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

3.D : Est-ce que vous êtes habituée à cette vie à l’université ?

您适应了吗?

「法语综合教程1」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

4.Je rendrai visite à mes anciens professeurs avec mes anciens camarades de classe, on parlera de notre vie à l'université.

我将和我以前同去拜访我以前的老师,我将谈论我

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.Elle, elle parle plutôt de sa routine, de sa vie étudiante à Paris, parce qu'elle habite à Paris également.

她谈的比较多的题是日常,巴黎的,因为她也住在巴黎。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Topito

6.La fac pour les intimes. Voici donc le tant attendu top 6 des trucs que la fac nous a appris sur la vie.

这就是家期待已久的。教给我关于的六件事。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
专八作文

7.Bien que nous ne puissions pas dire que l'enseignement collégial est la panacée dans notre vie, la majorité de la société a recours à l'enseignement collégial pour une vie meilleure.

虽然我不能说教育是我中的灵丹妙药,但社会上的多数人都通过教育来获得更好的机翻

「专八作文」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

8.Le septième tome se terminait avec l'arrestation d'Aya, organisatrice d'une manifestation contre les conditions de vie à l'université. On découvre la suite de ses aventures dans le tome huit qui vient de paraître chez Gallimard. Sophie Torlotin.

第七卷以针对条件示威动的组织者阿雅被捕而告终。我在伽利玛刚刚出版的第八卷中发现了他的其余冒险经历。苏菲·托洛廷。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

9.Le rallongement des années d’études ne s'est pas soldé par une amélioration de la formation, mais si l’on revenait par exemple à des masters en quatre ans au lieu de cinq, les étudiants craignent que leur vie extra-universitaire en souffre.

习年限的延长并没有导致培训的改善,但是如果我在四年而不是五年内回到硕士位,担心他会受到影响。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

10.Le terme dérive de « Katarrh » , « gros rhume » , c'était l'excuse bidon utilisée par les étudiants du 19e siècle pour justifier leur absence à la fac après une beuverie. Chez nous, en Pologne, on dit « kac » , « le chat » .

这个词来源于 " Katarrh" ,即 " 感冒" ,是 19 世纪用来为自己醉酒后缺席辩解的蹩脚借口。在我这,在波兰,我说 " kac" ," 猫" 。

「德法文化不同」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石, 草酸尿, 草酸素质, 草酸铁钾石, 草酸铁矿, 草酸盐, 草酸盐血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接