C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向的主要内容。
Selon de nombreux ministres et représentants, les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les politiques figurant dans le Consensus de Monterrey constituaient les principales orientations pour les organisations multilatérales se consacrant aux questions de développement.
许多部长和代表认为,《千年宣言》中规
的发展目标和《蒙特雷共识》中所载的各项政策,为多边组织注重发展问题提供了大方向。
Tout en se félicitant d'une orientation qui encourageait le recours aux mécanismes en vigueur, certaines délégations ont mis en garde contre l'adoption d'une approche partielle à une question qui exigeait une analyse globale et sur laquelle des progrès importants avaient déjà été accomplis.
些代表团虽然欢迎鼓励利用现有机
的大方向,但提醒不要以局部方式处理
个需要全面分析并已取得重要成果的议题。
Compte tenu de l'orientation générale du présent Guide, qui est de donner des recommandations compatibles avec la pratique normalement suivie par les parties à une convention constitutive de sûreté, on considère que les fruits naturels sont automatiquement visés par la convention portant sur l'animal dont ils sont issus.
本指南的大方向是提供与担保协议当事人的通常做法相符合的建议,因此所采用的办法是,在产出天然孳息的动物上的担保协议自动涵盖这些天然孳息。
Le Comité a rappelé que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 est à peine le deuxième budget où des objectifs en matière de résultats sont inclus dans le cadre logique, ce qui permettra aux directeurs de programme de suivre les progrès accomplis en ce qui concerne l'orientation générale de leurs activités et d'améliorer l'établissement des rapports sur les résultats des programmes.
委员会回顾,2006-2007两年期拟议方案预算只是在逻辑框架中载列实绩指标的第二个预算,这些指标将使主管人员能够跟踪其活动朝着大方向取得进展的情况以及改进关于方案执行情况的报告工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。