有奖纠错
| 划词

Cette femme porte la culotte.

〈口语〉这个做妻子在家里独揽大权

评价该例句:好评差评指正

Seul Mars influencera votre santé.

火星独揽健康大权

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au cours des dernières années de son règne, le général Nimeyri prend plusieurs mesures pour renforcer son pouvoir.

然而,在最后几年统治期间,尼迈里将军采取了几项使其紧握大权措施。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes lao ont peut-être tendance à être trop arrangeantes et à se contenter de laisser l'homme diriger leur ménage.

老挝妇女似有过于迁就倾向,把家中大权完全交给了男人。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信有者决定如何传播和传播给谁,这种控制使他大权在握。

评价该例句:好评差评指正

Aux îles Caïmanes, le Gouverneur, qui est nommé par le Gouvernement britannique, est détenteur de vastes pouvoirs, notamment celui de nommer l'Attorney General.

在开曼群岛,总督是由英国政府任命,掌握大权,尤其是任命检察总长权力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre à un État, aussi puissant et influant soit-il, de s'arroger les droits et les pouvoirs du Conseil de sécurité.

决不允许个别国家——哪怕是最大和最有影响力国家——掌握安全理事会大权

评价该例句:好评差评指正

Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.

秦始皇死后,他儿子嬴胡亥即位,人称“二世皇帝”,但很快国家大权就被太监掌握。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui serait jugé collectivement indispensable par ceux qui détiennent le pouvoir de destruction et d'anéantissement serait fait dans un cadre bilatéral, trilatéral ou multilatéral.

掌握着摧毁和毁灭大权国家,只要它对集体不可或缺,就会通过双边、三边、多边途径来做到。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, ces initiatives prometteuses dépendent de l'imagination et de l'esprit d'initiative des maires. Ces élus jouissent d'une autorité considérable au Rwanda et ils doivent être les premières cibles de toute intervention des donateurs.

最后,这些大有前途主动行动取决于各位市长想象力和主动精神,他掌握着卢旺达各社区大权,必须是捐助方从中援助对象。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, ces initiatives prometteuses touchant les cachots dépendent de l'imagination et de l'esprit d'initiative des maires. Ces élus jouissent d'une autorité considérable au Rwanda et doivent être les premières cibles de toute intervention des donateurs.

最后,土牢这些大有前途主动行动取决于各位市长想象力和主动精神,他掌握着卢旺达各社区大权,必须是捐助方从中援助对象。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, l'individu considéré a la haute main sur l'administration de la zone qu'il contrôle, a le monopole de l'emploi de la force armée et exerce son pouvoir par l'entremise d'adjoints qui lui rendent compte quotidiennement et en détail de leurs activités.

在第一种情况下,这个人作地区行政首长独揽大权,通过若干名每天向其报告具体情况副手行使权力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类国内冲突产生于大权在握个人野心或对私有财产贪婪,而不是出于合法原因和共同利益而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Salomon souhaitent également saisir cette occasion pour condamner dans les termes les plus vigoureux les conseils juridiques mal inspirés qui ont été fournis par les États Membres jouissant d'une certaine autorité et par les membres du Secrétariat qui minent et compromettent la crédibilité de l'Organisation.

所罗门群岛也要借此机会最烈地谴责掌握大权会员国和秘书处成员这一错误法律意见,他动摇和威胁了本组织信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments comportent une part de vérité mais le Représentant spécial a constaté qu'en réalité les personnes qui détiennent le pouvoir économique et politique ne sont guère disposées à appuyer une véritable réforme alors qu'ils tirent avantage de leur mainmise sur les institutions de l'État dont ils se servent pour rester au pouvoir.

虽然这些理由有部分是正确,但特别代表,事实上这是因掌握经济和政治大权人不愿意支持进行真正改革,因可从控制国家机构中获益,也诸有赖于控制国家机构而继续掌权。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons vu plus haut, les paradigmes culturels dominants qui sont à l'origine des discriminations contre les femmes se cachent souvent derrière des mythes, qui servent à protéger les intérêts de ceux qui monopolisent le droit de parler au nom de la culture mais qui développent aussi une vie propre à mesure qu'ils se transforment en réalités apparentes.

这些神话功能在于保护那些独揽代表文化行使发言大权利益,而随着这种神话逐渐演变心目中现实,也产生了其自身独立特性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


japonner, jappement, japper, jappeur, jaque, jaquelin, jaquemart, jaquerie, jaquette, jaquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Puisqu'aujourd'hui, c'est à lui qu'il vient de confier les rênes de Matignon.

从今天起,他才将马蒂尼翁宫的大权交给了他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce prélat, qui dirigeait l’Église de France et faisait des évêques, daignait demander l’acquittement de Julien.

位领导法国天主教会,执掌任免主教大权的高级神职人员竟肯屈尊请求赦免于连。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Cela ne se faisait pas mais une reine l'a fait: Akshepsout.

没有女法老王但有女王执掌大权:哈姬苏女王。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.

“有多少红衣主教出身比我还低,而他们掌过大权!例如我的同乡朗倍维尔。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Mais chacun sait que dans le royaume, la réalité du pouvoir appartient au fils du souverain.

但是谁都道,在王国里,真正的大权属于君主之子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Devenu bouquiniste par passion, il résiste à son aïeul, qui veut lui transmettre les rênes de l'entreprise familiale.

他满怀热情地成为了名书商,但他的祖父想将家族生意的大权传给他, 他对此表示抗拒。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sauf qu’eux y sont allés massivement, et pour élire leur futur président de la République, c’était le premier tour dimanche dernier.

除了他们大权大做,并选举他们未来的共和国总统,是上周日的第轮。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Violent ! Un chef-d'oeuvre ! ) Elle se transforme en une femme indépendante et une entrepreneuse : elle contrôle son atelier et ses finances.

(暴力的!杰作!)她变成了独立的女人和业家。她控制着她的工作室和她的财政大权

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il n'a jamais voulu occuper le trône lui-même, il préfère rester en retrait – ce qui lui donne davantage de place pour prendre ses aises.

他自己从来不想掌管大权,而更喜欢屈居次要位置——那样天地更宽,更加游刃有余。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge a pris le pouvoir à sa place mais il n'a jamais complètement oublié le soutien que Dumbledore avait obtenu, sans jamais s'être porté candidat.

后来福吉掌了大权,但他直没有忘记曾经有多少人支持邓布利多,虽说邓布利多从来没有申请过职位。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! non pas ; je suis dans les certitudes. Le bon serviteur pour moi, c’est celui sur lequel j’ai droit de vie ou de mort.

“噢,决不,我讲的是必然性。在你可以对他们操生死大权的仆人之中,他是最好的了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin il prit son parti, revint à Saumur à l’heure du dîner, résolu de plier devant Eugénie, de la cajoler, de l’amadouer afin de pouvoir mourir royalement en tenant jusqu’au dernier soupir les rênes de ses millions.

终于他主意拿定了,晚饭时分回到索漠,决意向欧也妮屈服,巴结她,诱哄她,以便到死都能保持家长的威风,抓着几百万家财的大权,直到咽最后口气为止。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, non, mais crois-moi, ils approuvaient les idées de Voldemort, ils étaient tous partisans de purifier la race des sorciers, de se débarrasser de ceux qui venaient de familles moldues et de mettre les sang-pur au pouvoir.

“不,不是,可是相信我,他们认为伏地魔的主张是正确的,他们都赞成维护巫师血统的纯正,摆脱麻瓜出身的人,让纯血统的人掌握大权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jardinerie, jardinet, jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端