有奖纠错
| 划词

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

局面正在迅速演变为场人道主义大灾难

评价该例句:好评差评指正

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

评价该例句:好评差评指正

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免大灾难

评价该例句:好评差评指正

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成场人道主义环境的大灾难

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的产,因为原材料供应链链被切断或正常产收到干扰。

评价该例句:好评差评指正

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑是结束严重的局势,防止局势恶化或者演变为大灾难

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于封锁组织了粮食、药品燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更大灾难

评价该例句:好评差评指正

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

大灾难电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在个巨大无比的萝卜上!!

评价该例句:好评差评指正

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发大灾难期间回返家园重建活的人来说,子效果不大。

评价该例句:好评差评指正

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止场经济社会的大灾难

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障平进程避免另次人类大灾难

评价该例句:好评差评指正

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意大利人在大灾难中失去了切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

评价该例句:好评差评指正

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯农产品的国家,棉花补贴是个大灾难

评价该例句:好评差评指正

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域国际的平与安全构成重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

评价该例句:好评差评指正

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫、教育公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépolarisante, dépolarisateur, dépolarisation, dépolariser, dépolariseur, dépoli, dépolir, dépolissage, dépolissement, dépolitisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

On passe à deux doigts de la catastrophe.

一场即将发生。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À l'Ère de la fuite, une catastrophe n'arrivait jamais seule.

在逃逸时代,接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La catastrophe qui a anéanti la dernière civilisation.

“毁灭上一轮文明的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bref, un véritable cataclysme. Bon, pas de panique.

总之,这是一场真正的。好了,不要惊慌。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais, s'il s'agit des baobabs, c'est toujours une catastrophe.

但要遇拔猴面包树苗这种事,那就非造成不可。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On verra bien si l'on ne vient pas de préparer, pour plus tard, le plus retentissant des désastres.

我们将知道他们有即将来的做好准备。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être qu'une catastrophe allait avoir lieu, comme le grand tsunami de l'océan Indien quelques années plus tôt ?

也许是一场,像前几年印度洋海啸那样的?

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Cataclysme de niveau 9. Fais voir ça !

9级。显示出来!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Fort heureusement, sans déclencher de catastrophe majeure, pas de tsunami en vue.

幸运的是,有引发有海啸在望。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Bah, pour s'entraîner à survivre au cas où une catastrophe générale frapperait notre planète.

好吧,练习在袭击我们的星球时如何生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'était une grosse catastrophe, une tragédie.

- 这是一场,一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les pompiers sont sur le qui-vive un peu partout, bien conscients que la moindre étincelle peut provoquer une grosse catastrophe.

各地的消防员都处于戒备状态,他们深知哪怕是最轻微的火花,也可能引发一场

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Invasion de sauterelles, montée des eaux, érosions des côtes, inondations, sécheresse, mort du bétail, ce sont les 10 plaies d'Egypte.

蝗虫入侵、 水位上涨、海岸侵蚀、 洪水、 干旱、牲畜死亡, 这是埃及的10

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Après un gros sinistre comme celui d'hier, il y a toujours des reprises très partielles ou des petites sautes de feu qu'il faut traiter les jours suivants.

- 在像昨天这样的之后,总是有非常部分的恢复或小火波动,必须在接下来的几天里处理。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant en quelques jours plus tard un messager surgi à la cour impériale pour annoncer qu'une catastrophe d'envergure venait de frapper exactement là où la machine de Heng l'avaient prédit.

然而,几天后,一位使者出现在朝廷中,宣布一场刚刚袭击了亨的机器所预测的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Des rassemblements pour commémorer les 70 ans de la Nakba la catastrophe pour les Palestiniens quand la création de l’État d’Israël en 1948 a entrainé l’exode, la fuite, l’émigration de plus de 760.000 Palestiniens.

纪念 70 年的而举行的集会是 1948 年以色列国成立导致巴勒斯坦人外逃、逃亡、超过 760,000 名巴勒斯坦人移民的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il existe peut-être un espoir : la civilisation peut continuer à progresser jusqu'à atteindre un niveau où, même sans connaître la mécanique des soleils, elle pourra survivre aux ères chaotiques et résister aux ravages causés par les mouvements irréguliers des soleils.

“那就存在着这样一个希望:文明继续发展下去,达另一个高度,虽然不能得知太阳运行的规律,但能够在乱纪元生存下去,并且能够抵御以前太阳异常运行造成的那些毁灭性的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport, déport, déportance, déportation, déporté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接