有奖纠错
| 划词

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份际报告评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境灾难

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

际社会必须集中精力防止这种灾难发生。

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

这场灾难妨碍很多企业生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

评价该例句:好评差评指正

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族灾难

评价该例句:好评差评指正

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个灾难电影,不仅是该片类型,也是这部电影本身,2亿5百万在这么一个巨无比萝卜上!!

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

际社会无法解决目前僵局,这可能导致更灾难

评价该例句:好评差评指正

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计伤员以及无家可归人众多28 000意利人在这次灾难中失去了一切,他们部分住在村庄帐篷里。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中家来说,尤其是那些把棉作为其唯一农产家,棉补贴是个灾难

评价该例句:好评差评指正

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

这三个连续而来灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重损失以及人命伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Et, aussi paradoxal cela soit-il, ce même siècle aura laissé dans la mémoire des hommes le souvenir des horreurs du génocide, de la faim et des catastrophes écologiques mondiales.

但不管多么矛盾,它也是在人们记忆里留下了恐怖种族灭绝、饥饿和全球生态灾难一个世纪。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant est très sérieusement préoccupé par les difficultés et les retards de la transition, la catastrophe humanitaire et l'état de détresse et d'abandon dans lequel verse le peuple congolais.

独立专家深为关注过渡中困难和拖延、刚果人民蒙受人道主义灾难和困苦和被忽视现象。

评价该例句:好评差评指正

En grande partie du fait de la multiplication des attentats-suicide et de la férocité des combats dans le sud, l'opinion publique amalgame de plus en plus l'Afghanistan et l'Iraq en les reliant à un désastre commun.

由于南部自杀爆炸事件增加以及剧烈作战,越来越多人认为,阿富汗和伊拉克是同一个灾难

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la gestion des catastrophes par exemple, l'Agence spatiale japonaise a fait une demande d'adhésion à la Charte internationale « Espace et catastrophes majeures » et prend désormais part aux activités de la Charte en qualité d'observateur.

例如,关于灾难管理,日本空间探索机构已经申请加入太空灾难和灾难际宪章,现在正作为观察员参加宪章活动。

评价该例句:好评差评指正

Des drames ont frappé des générations successives, avec pour corollaire la nécessité pour les peuples de chercher des solutions pour rejeter le legs de ces tragédies et de libérer l'humanité de tout cataclysme qui pourrait la menacer.

那里有一代又一代人经受戏剧性事件和悲剧性事件,人们正在寻求解决其不可避免结果,这些解决办法将消除这些悲剧遗留下来结果,并使人类摆脱未来对其可能造成威胁任何灾难

评价该例句:好评差评指正

Outre les exemples cités ci-dessus, la coopération interinstitutions est une caractéristique de l'aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique, même si les ravages causés par la pandémie du sida ajoutent maintenant des difficultés supplémentaires.

除了上文举出情况外,机构间合作也是向非洲难民、返回者和流离失所者提供援助一个重要事项,尽管艾滋病流行造成灾难使工作增加了无比困难。

评价该例句:好评差评指正

Elle marque aussi le soixantième anniversaire d'Hiroshima et de Nagasaki. Lors des répliques qui suivirent le cataclysme de la bombe atomique, une vérité terrible fut révélée, à savoir que toute avancée technologique faisait apparaître des dangers plus importants et épouvantables.

原子弹灾难余震揭示了一个可怕真理:每一技术进步出现,都会产生更、更可怕危险。

评价该例句:好评差评指正

Le feu, les tempêtes et d'autres cataclysmes, la sécheresse, la pollution de l'air, les répercussions à long terme des changements climatiques, les ravageurs et les maladies ainsi que les espèces invasives sont également néfastes pour la santé et la productivité des forêts.

对森林健康和生产力其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他灾难、旱灾、空气污染、气候变化长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les accidents nucléaires font la une des journaux et si certains prétendent que leurs effets réels sont souvent exagérés, il faut bien reconnaître qu'une telle publicité négative traduit une réalité profonde, à savoir que le risque de catastrophe est toujours présent lorsqu'on utilise l'énergie nucléaire.

各种核事件成为头条新闻,也许有人说这同其真正效果不相称,但这种反面宣传确实反映了一种基本现实,这就是,在使用核能时,总相伴有出现灾难可能。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le cessez-le-feu n'a pas été reconduit depuis qu'il est venu à expiration au mois de juillet; on a assisté à de nouvelles vagues de déplacements de personnes et l'accès aux populations nécessiteuses est devenu plus difficile, ce qui a accru le risque d'une nouvelle catastrophe sur le plan humanitaire.

结果,停火在7月到期后没有延长;2 发生了新一波波流离失所情况,而接触有急需人民则越来越困难,从而使再发生一次人道主义灾难可能性增加。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, le bilan cumulé des trois cataclysmes fait état de 222 décès, de 1 106 208 la population totale affectée (dont enfants de moins de 5 ans : 221 242 et environ 12 445 femmes enceintes) et de 295 613 la population nécessitant des aides immédiates (dont enfants de moins de 5 ans : 59 123 et environ 3 326 femmes enceintes).

这三个灾难一共造成222人死亡,受灾人数1 106 208人(包括5岁以下儿童221 242人和孕妇12 445人),导致295 613人需要立即援助(包括5岁以下儿童59 123人和孕妇3 326人)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Mais, s'il s'agit des baobabs, c'est toujours une catastrophe.

但要遇拔猴面包树苗这种事,那就非造成灾难不可。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Bref, un véritable cataclysme. Bon, pas de panique.

总之,这是一场真正灾难。好了,不要惊慌。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On passe à deux doigts de la catastrophe.

一场灾难即将发生。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À l'Ère de la fuite, une catastrophe n'arrivait jamais seule.

在逃逸时代,灾难接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La catastrophe qui a anéanti la dernière civilisation.

“毁灭上一轮文灾难

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On verra bien si l'on ne vient pas de préparer, pour plus tard, le plus retentissant des désastres.

我们将知道他们有没有为即将灾难做好准备。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être qu'une catastrophe allait avoir lieu, comme le grand tsunami de l'océan Indien quelques années plus tôt ?

也许是一场灾难,像印度洋海啸那样

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Cataclysme de niveau 9. Fais voir ça !

9级灾难。显示出来!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Fort heureusement, sans déclencher de catastrophe majeure, pas de tsunami en vue.

幸运是,没有引发灾难,没有海啸在望。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Bah, pour s'entraîner à survivre au cas où une catastrophe générale frapperait notre planète.

好吧,练习在灾难袭击我们星球时如何生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

C'était une grosse catastrophe, une tragédie.

- 这是一场灾难,一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Les pompiers sont sur le qui-vive un peu partout, bien conscients que la moindre étincelle peut provoquer une grosse catastrophe.

各地消防员都处于戒备状态,他们深知哪怕是最轻微火花,也可能引发一场灾难

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Invasion de sauterelles, montée des eaux, érosions des côtes, inondations, sécheresse, mort du bétail, ce sont les 10 plaies d'Egypte.

蝗虫入侵、 水位上涨、海岸侵蚀、 洪水、 干旱、牲畜死亡, 这是埃及10灾难

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Après un gros sinistre comme celui d'hier, il y a toujours des reprises très partielles ou des petites sautes de feu qu'il faut traiter les jours suivants.

- 在像昨天这样灾难之后,总是有非常部分恢复或小火灾波动,必须在接下来天里处理。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant en quelques jours plus tard un messager surgi à la cour impériale pour annoncer qu'une catastrophe d'envergure venait de frapper exactement là où la machine de Heng l'avaient prédit.

然而,天后,一位使者出现在朝廷中,宣布一场灾难刚刚袭击了亨机器所预测地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20185月合集

Des rassemblements pour commémorer les 70 ans de la Nakba la catastrophe pour les Palestiniens quand la création de l’État d’Israël en 1948 a entrainé l’exode, la fuite, l’émigration de plus de 760.000 Palestiniens.

为纪念 70 灾难而举行集会是 1948 以色列国成立导致巴勒斯坦人外逃、逃亡、超过 760,000 名巴勒斯坦人移民灾难。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il existe peut-être un espoir : la civilisation peut continuer à progresser jusqu'à atteindre un niveau où, même sans connaître la mécanique des soleils, elle pourra survivre aux ères chaotiques et résister aux ravages causés par les mouvements irréguliers des soleils.

“那就存在着这样一个希望:文继续发展下去,达另一个高度,虽然不能得知太阳运行规律,但能够在乱纪元生存下去,并且能够抵御以太阳异常运行造成那些毁灭性灾难。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端