有奖纠错
| 划词

Je suis entièrement détenue société allemande se trouve dans Wujiang à Jiangsu Xin villa acide Hill Lake, à côté de la Shanghai district de Qingpu, Grand View Garden.

我公司系德国独资企业,位于江苏吴江莘塔镇啶山湖畔,毗邻上海市青浦区大观园。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt récemment renouvelé des États Membres pour les travaux des Nations Unies ne peut qu'être stimulé davantage par le fonctionnement efficace du Département qui tient le public informé.

过新闻部有效工,让广大观众随时了解情况,才能在近期使会员国重新对联合国产生兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La décision en a été prise après avoir été mûrement réfléchie et amplement débattue, et finalement emportée par l'idée que ce qui en resterait serait la sensibilisation d'un large public à l'action de l'ONU.

该决定是经过深思熟虑和大量讨论之后,最后出该决定是基于这样评估,即这样做最终结果将是提高广大观众对联合国认识。

评价该例句:好评差评指正

De même, plusieurs productions télévisuelles ciblant le large public et diffusées à des heures de grande écoutes ont véhiculé des modèles masculin et féminin construits sur l'égalité tout en étant ancrés dans les valeurs culturelles tunisiennes.

同样,在黄金时段播出多部面对广大观片,不但植根于突尼斯文化价值观,而且也传播建立在平等基础上男女模范形象。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il est de plus en plus facile pour un vaste public d'accéder à l'information démographique, notamment pour ceux qui ignoraient jusqu'à présent l'existence même de cette information et la facilité avec laquelle elle peut être utilisée.

总而言之,越来越容易地向广大观众提供人口资料,包括可能从来不知道有这种资料存在并可以轻易利用这种人口资料人。

评价该例句:好评差评指正

Le Département est confronté à la tâche sans précédent d'assurer qu'un très large public mondial puisse se rendre compte de la confiance dont jouit l'Organisation et de la façon dont cette dernière s'occupe des grands problèmes de l'heure.

该部面临前所未有挑战,即保证全球广大观众能够看到本组织所受到信任程度以及本组织处理关键问题方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spongiolithe, spongioplasma, spongiose, spongiosité, Spongitien, spongoïde, spongolite, sponsor, sponsorat, sponsoring,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

A 7 heures du soir,à l'Hôtel Daguanyuan. Nous invitons, bien sûr, également votre épouse!

晚上7点,在大观园饭店。我们也诚挚地邀请您夫人参加!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était la végétation de l’époque tertiaire dans toute sa magnificence.

这显示了第三纪植物的洋洋大观

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mme. Leroy:Que veux-tu?Il faut de tout dans les programmes: des variétés, des films, des jeux pour distraire le grand public.

那有什么办法?节目应该包罗万象,什么有点:综艺节目,电影,使广大观众消的游戏节目要有点。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Elle permet ainsi à un public large d'entrer en contact direct avec des musiques de toutes sortes, chantées dans toutes les langues.

这样一来,它让广大观众直接接触到用各种语言演唱的各种音

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour toucher un large public, les directeurs de chaînes ont choisi le nivellement par le bas.

为了接触到广大观众,台长们选择了自下而上的方式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un site révélateur de passions autant que de talents qui espère ouvrir à un large public une multitude d’univers photographiques.

一个揭示激情和才华的网站,希望向广大观众开放众多的摄影世界。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Comme si l'industrie cinématographique ne parvenait plus à inventer de nouvelles histoires, de nouveaux concepts qui pourraient éveiller la curiosité d'un large public.

就好像电影业不再能创造出新故事、新概念来激起广大观众的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment donc ! s’écria Paganel avec un air de satisfaction visible, cela arrive quelquefois, et, pour ma part, je ne serais pas fâché d’assister à un pareil spectacle.

“你怎么怕起这件事来呢!”巴加内尔叫起来,显得对这种遭遇很满意的样子,“这种事件有时也会产生,就我来说,看看这样一个洋洋大观,我倒不讨厌。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sporogenèse, sporogone, sporogonie, sporophore, sporophylle, sporophyte, sporotriche, sporotrichose, sporozoaires, sporozoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端