有奖纠错
| 划词

En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.

这部分是由于十年来亚洲移民的

评价该例句:好评差评指正

On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.

据称,又有厄立特里亚难民

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.

难民专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收的难民的发展中国家的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.

由于来自欧洲的二手车的,机动车停车场不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.

它独立不起,而且也不希望欧洲人

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.

尔富尔冲突导致难民乍得深表关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.

还要提到包括数十万名儿童在内的伊拉克难民叙利亚的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains d'entre eux, il aurait été affirmé qu'il fallait absolument freiner l'afflux d'immigrés russes qui constituaient une menace pour la société.

据称,有些新闻报道说,必须阻止对社会形成威胁的俄罗斯移民

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.

面对着难民问题的国家将会从技术和财政支助中获益。

评价该例句:好评差评指正

La crise du Darfour qui se poursuit a provoqué un afflux de réfugiés et favorisé la montée du banditisme dans l'est du pays.

未解决的尔富尔危机造成难民的,并加剧乍得东部的土匪行为。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas, non plus, négliger le sort des pays qui reçoivent des demandeurs d'asile, tout particulièrement lorsque ceux-ci arrivent en masse.

另一方面,不应该忽视接受寻求庇护者的国家所面临的困境,在有难民的情况下尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Les messages de soutien enthousiaste et les engagements solennels ont afflué vers Arta de toutes les régions du pays et des communautés somaliennes à l'étranger.

表示支持和作出保证的豪言壮语从国内各个地区以及从国外的索马里人社区阿尔塔。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de l'arrivée de personnes déplacées, et de réfugiés, pour l'État d'accueil et sa population, peuvent être lourdes, en particulier en cas d'afflux massif.

包括难民在内的离乡背井者可能对收容国和当地人口造成严重的影响,在人时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'arrivée massive d'armes en Afrique de l'Ouest incombe aux pays producteurs de ces armes comme à ceux qui les transportent et les utilisent.

武器西非,武器生产国以及转运和使用这些武器的国家应该负责。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, où ces taux sont plus proches du seuil de remplacement et où il y a des flux migratoires internationaux importants, la population continuera d'augmenter.

其他发国家因其生育率接近更替水平以及国际移民的,人口将继续增长。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une crise générale et en raison du volume considérable de l'aide étrangère, il est difficile d'examiner les discriminations fondées sur le sexe dans les différentes branches.

在全面危机以及外国援助的时期,很难讨论不同部门之间的两性歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.

即使是过去同种的海湾国家人口,在当今的石油时代也不得不面对外国工人造成的族裔中心主义和排斥问题。

评价该例句:好评差评指正

La crainte d'un afflux massif de ressortissants étrangers en Mongolie, et l'effet déstabilisant que cela pourrait avoir, influent inévitablement sur les choix politiques et les questions de sécurité.

害怕非蒙古国民蒙古以及这可能对安定造成的破坏作用必定会影响到决策和安全方面的考虑。

评价该例句:好评差评指正

En République centrafricaine, l'afflux soudain de réfugiés dans la préfecture de Vakaga, début mai, a illustré de façon claire et inquiétante l'instabilité qui règne dans cette zone reculée du pays.

在中非共和国,5月初,难民突然瓦卡加地区,令人不安地明确表明这一偏远地区的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation caractérise en particulier certains pays de l'Asie du Sud-Est, vers lesquels affluent en plus grand nombre des réfugiés qui n'ont fait que séjourner brièvement dans un pays voisin.

东南亚目前面临的情况就是如此,一些国家有难民,他只是短期过境,前往邻国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fustoc, fusuline, Fusulinidés, fût, futaie, futaille, futaine, futal, futé, futée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'argent coule à flot, et on offre 100.000 $ à qui gagnera le match.

资金,共有10万美元将提供给赢得比赛人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les hôpitaux ont dû faire face à un afflux massif de blessés et les habitants affluent pour donner leur sang.

医院不得不应对员,居民纷纷献血。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Faire face à l'affluence, c'est aussi la préoccupation de la direction du musée d'art moderne de New York.

纽约现代艺术博物馆管理层也在担忧如何应对游客

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

La caisse de retraite, débordée, n'arrive plus à faire face à l'afflux de dossiers.

养老基金不堪重负,再也无法应对文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Un afflux qu'a bien du mal à digérer un sénateur de Haute-Savoie.

来自上瓦省参议员难以消化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Depuis 30 ans, des eaux usées et des déchets industriels s'y déversent en grandes quantités.

30来,污水和工业废物其中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Afflux massif en été, sauf qu'il s'agit aussi de la période des naissances des phoques.

夏季,除了它也是海豹出生时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Les syndicats promettent cette fois un sursaut de la jeunesse.

这一次,工会承诺将

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On dit que l’aide internationale et notamment européenne et française afflue.

据说国际援助,特别是欧洲和法国援助,正在

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159月合集

Réponse des autorités allemandes à l'afflux massif de migrants en quelques jours.

德国当局在几天内对移民反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Emotion également d'anonymes venus en nombre dire adieu à la plus française des chanteuses anglaises.

匿名者情感也,向最法国英国歌手说再见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

A minuit, le pays redoutait un afflux de migrants.

午夜时分,该国担心移民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ils sillonnent la côte pour surveiller les baigneurs, venus en nombre en ce week-end prolongé.

他们穿过海岸观看在这个漫长周末游泳者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Il y a eu des rumeurs ces derniers jours d'un afflux massif à la frontière.

- 最近几天有传言称边境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Il pourrait être reconduit lors des week-ends de forte affluence touristique.

它可以在游客周末进行更新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Comment les sites touristiques peuvent-ils faire face à cet afflux massif de visiteurs?

旅游景点如何应对游客?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

L'Ukraine n'était pas préparée à un tel afflux d'estropiés.

乌克兰对于如此残疾人并没有做好准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Des initiatives indispensables, mais encore insuffisantes dans des zones de forte affluence touristique.

- 基本举措,但在游客地区仍然不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Je ne vous cache pas que c'est un peu une surprise, vu l'avalanche de malades ces derniers jours.

鉴于最近几天患者,我并不隐瞒这有点令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le ministère de l'Intérieur l'explique par l'ampleur des dégradations, qui aurait créé un afflux exceptionnel de personnes interpellées.

- 内政部根据破坏程度对此进行了解释,这将造成被捕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gabeler, gabelle, gabelou, gaber, gabet, gabianol, gabie, gabier, gabion, gabionnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端