有奖纠错
| 划词

La neige tombe à gros flocons.

下着鹅毛

评价该例句:好评差评指正

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

压断了电报线。

评价该例句:好评差评指正

Il neige beaucoup cette année en janvier.

今年一月下了好多场

评价该例句:好评差评指正

Voici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.

冬天来了,它又带来了寒冷和

评价该例句:好评差评指正

Il neige à gros flocons.

下着鹅毛

评价该例句:好评差评指正

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。

评价该例句:好评差评指正

Plus nous avonçons là dedans, plus la neige est épaisse, on devine il neigeait depuis deux jours.

越往山里走,积越厚,可能在此二天前就已经下了

评价该例句:好评差评指正

La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.

覆盖了一切,万物银装素裹。这是进行冬季运动的好

评价该例句:好评差评指正

Les fournitures destinées aux zones susceptibles d'être isolées du fait de la neige ont été privilégiées.

可能被封闭地区提供用品具有优先性。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 5 pourrait parfaitement faire appel au Conseil lorsque New York est bloqué par la neige.

建议5在纽约被困住的可能对安理会具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

这一片包括联合太平路和克尔尼堡通往圣若瑟的支线的整个地区,形成一个荒无人烟的岛。

评价该例句:好评差评指正

Des épidémies se sont également propagées dans les districts isolés par les chutes de neige abondantes, d'où la difficulté de les signaler.

在被封锁的县还使疾病爆发,使得这些疾病爆发的情况难以上报。

评价该例句:好评差评指正

La neige a touché ces derniers jours la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grande-Bretagne, l'Irlande et certains pays de l'Europe de l'Est.

近日来,覆盖了法国,德国,比利,英国,爱尔兰和一些欧洲东部国家。

评价该例句:好评差评指正

Aérogares bondés, files interminables aux comptoirs, embouteillages de chariots porte-bagages... la neige a fortement perturbé le trafic des aéroports européens ce week-end.

人满为患的航站楼,登记柜台前大量待处理的文件,无法挪动的行李车…… 本周末,严重影响了欧洲机场的交通。

评价该例句:好评差评指正

Le Paris en hiver est surtout beau, surtout au noël, la neige s'envole, le monde devient blanchâtre et la rue est surtout animée.

冬天的巴黎非常漂亮,尤其是在圣诞节,纷飞,一片白茫茫,街上却特别热闹。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région de Khatlon, de fortes pluies se sont abattues sur des infrastructures qui avaient déjà été endommagées par les chutes de neige.

哈特隆地区的大雨进一步破坏了已经受到不利影响的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Mais à l'aéroport de Roissy, le trafic aérien revient progressivement à la normale après avoir été fortement perturbé ces derniers jours, suite à la neige.

不过在前几日的过后曾一度陷入混乱的鲁瓦西机场,航班倒是慢慢恢复了正常。

评价该例句:好评差评指正

Cette vigilance à la neige, au verglas et grand froid, en vigueur jusqu'à lundi matin, a été étendue aux régions Alsace, Bourgogne, Franche-Comté et Lorraine.

这个、薄冰,强冷空气警报将持续到周一。目前,警报已经在阿尔萨斯、勃艮第、弗朗什-孔泰和洛林地区拉响。

评价该例句:好评差评指正

De fortes chutes de neige ont bloqué les routes des districts et interrompu l'acheminement de vivres, provoquant des pénuries et de fortes hausses des prix.

封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺和价格飞涨。

评价该例句:好评差评指正

La porte s’enferme à cause de la neige fort ces derniers jours. C’est la première fois qu’on voit un site touristique ne s’ouvre pas après 10 heures.

因为接连数天的,这里大门紧闭。第一次看到,旅游景点在早上10点还未开门迎客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte, Rameaux, ramée, Ramel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学法语1

Il ne neige pas souvent à Avignon, mais aujourd'hui, la neige tombe.

不经常下雪的阿维尼翁今天普降

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Georges, il commence à neiger plus fort. Il faut rentrer à la maison.

乔治,开始下。我们该回家

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Faire faction nu-pieds dans la neige !

天还得光着脚板去放哨!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il se laissait recouvrir bêtement par la neige, incapable de raisonner, de prendre une décision.

他就这样让所覆盖,无法思考,无法决定。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette neige tomba abondamment pendant plusieurs jours, et son épaisseur atteignit bientôt deux pieds.

一连下好几天,地上很快就英尺厚。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Neiges, tempêtes, chemins impraticables, rochers, glaciers, rien ne l’arrête.

、风暴、无法通行的路、岩壁、冰河,没有一样可以阻止它。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Regarde Peppa, il commence à neiger, et si on construisait un grand bonhomme de neige !

看佩奇,开始下雪,我们要不堆个人吧!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Même la pluie incessante qui avait fait fondre la neige ne parvenait pas à modérer ses ardeurs.

即使在过后连绵不断的阴雨天里,他的劲头也没有半点冷却。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle rêvait que ce ciel chargé de neige crevait sur elle, tant le froid la pinçait.

她梦见空中降落的落在她身上,严寒透彻她的肌肤。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il y a deux semaines la neige est tombée, paralysant la ville trois jours durant, dans une panique indescriptible.

个星期前,纽约下一场,整个城瘫痪三天,家都笼罩在一种无法形容的恐慌之中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le ciel restait d’une vilaine couleur de plomb, et la neige, amassée là-haut, coiffait le quartier d’une calotte de glace.

天空仍然是令人生厌的铅灰色,在空中聚集着,像一顶冰盔盖住金滴区。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils se regardaient toujours. Puis, sans rien se dire, ils s’en allèrent chacun de son côté, sous la neige qui les fouettait.

他们相互怔怔地望许久。谁都未说一句话,终于在翻卷之中各奔东西

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle avait fait un ouvrage pour notre marchande des Champs-Élysées et sortit par la neige pour le lui remettre elle-même et sans un jour de retard.

她曾经为香榭丽舍街的那位女小贩缝件什么东西,而且立刻冒着给她送去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle courut, mais la neige lui bouchait les yeux, et les pas s’éloignaient, sans qu’elle pût saisir s’ils allaient à droite ou à gauche.

她向上跑去,然而,遮住她的视线,只听见那脚步声渐渐远去,也分不清是向左还是向右去

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce qui m’ennuie un peu, c’est la nuit qui commence à 4 heures et demie de l’après-midi, et la neige qui recouvre Montréal pendant douze ou treize semaines.

我有点烦的是,下午4点半夜晚就开始会覆盖蒙特利尔12或13周左右。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois qu'il eut passé la porte et traversé le long corridor jusqu'à l'extérieur de la pyramide, il vit la neige tomber à gros flocons dans le ciel nocturne.

穿过洞门和长长的隧道来到金字塔外,看到黑夜里纷飞。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Pour couper court, après que nous eûmes atteint Pampelune, il continua à neiger avec tant de violence et si long-temps, qu'on disait que l'hiver était venu avant son temps.

更糟的是,我们到达潘佩卢那后,一直下个不停。人们都说,今年冬天来得特别早。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout en parlant, la patronne lui mettait le panier au bras et la poussait vers la porte. Le louchon, rechignant, sanglotant, s’éloigna en traînant les pieds dans la neige.

热尔维丝边说边把筐子放在她的臂下,把她推向门口。那女孩子气得哭出声来,出店门,深一脚浅一脚地踏着

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces deux hommes, causant immobiles sous la neige qui tombait par tourbillons, faisaient un groupe qu’un sergent de ville eût à coup sur observé, mais que Marius remarqua à peine.

人站在飞旋的下面,挤作一团在谈话,一动也不动,城区的警察见肯定会注意,马吕斯对警惕却不高。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le pauvre Vendredi fut réellement effrayé quand il vit ces montagnes toutes couvertes de neige et qu'il sentit le froid de l'air, choses qu'il n'avait jamais ni vues ni ressenties de sa vie.

可怜的星期五一辈子没见过雪受过冻。现在忽然看见封山,天寒地冻,简直把他吓坏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ramet, ramette, rameur, rameuse, rameuter, rameux, Ramey, rami, ramie, ramier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接