Je voudrais comprendre ce qu'il recouvrait au début et ce qu'il en reste aujourd'hui.
我想了解他所涵盖的至今仍存留的开端。
Parmi les technologies en question figure la collecte de l'eau de pluie, l'assainissement écologique, les techniques de bioremédiation pour le traitement des eaux usées des ménages et celui des déchets organiques solides suivi d'une réutilisation des eaux usées.
此类技术包括雨水存留、生态卫生、住家废水处理方面、生物处理技术、固体有机废物处理、以及废水的重新使用等。
Les forces étrangères finiront par quitter l'Afghanistan, mais les effets de leurs politiques erronées dans ce domaine continueront de se faire sentir, au grand dam des Afghans et de la région entière, longtemps après qu'elles auront quitté le pays.
外国部队最终将离开阿富汗,但他们在这
地区实行错误政策的影响将仍然存留,在他们离开阿富汗之后给阿富汗人和这
地区带来长期折磨。
S'agissant des mousses sans fluor, les renseignements dont on dispose indiquent que, comparées aux mousses à base de SPFO, elles ne persistent pas dans l'environnement et n'ont pas de potentiel de bioaccumulation, et ce en raison de l'absence de fluor.
关于无氟泡沫,目前的资料显示,相比于以全氟辛烷磺酸为基础的泡沫,无氟泡沫不会在环境
持久存留或富积(因为缺少氟)。
Pour quelques délégations, qu'elle soit intentionnelle ou non, la destruction des systèmes spatiaux générait des débris à longue durée de vie et devait être évitée, conformément aux lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Sous-Comité lors de la session en cours.
些代表团认为,对于空间系统的销毁,凡是产生长期存留的碎片的,无论是故意为之还是其他原因,都应当本着小组委员会在本届会议上的通过的缓减空间碎片
则加以避免。
Il coopèrera notamment dans le cadre des partenariats internationaux existants comme le Conseil mondial de l'eau, l'Alliance pour l'eau, le Forum mondial de l'eau et sa conférence ministérielle, le Partenariat pour l'eau de pluie et le Partenariat mondial pour l'eau et constituera en outre d'autres partenariats pertinents selon les besoins.
这将包括通过各项现行伙伴关系开展工作,诸如世界水事理事会、水事联盟、世界水事论坛及其各区域的部长级会议、雨水收集和存留伙伴关系、以及全球水事伙伴关系等,并将视需要与其他各相关组织建立新的伙伴关系。
De même, on a fait observer que la simple suppression du paragraphe 2 n'exonérait pas nécessairement le porteur de toute responsabilité dans le cadre du projet de convention et que, si le Groupe de travail décidait de supprimer cette disposition, il devrait revoir de très près le projet de convention pour s'assurer qu'il n'y subsistait aucune règle imposant une responsabilité au porteur.
与此相类似,据认为只是删除第2款不
定会取消持有人根据公约草案负有的所有责任,因此,如果工作组决定删除该款,就应当对公约草案进行非常仔细的审查,以确保不再有使持有人承担责任的继续存留的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais non, mon Dieu ! mais non ; ma fille est la seule héritière, Valentine seule… Oh ! si une pareille pensée me pouvait venir, je me poignarderais pour punir mon cœur d’avoir pu un seul instant abriter une pareille pensée.
“没有,的确没有!
的上帝,没有,的确没有!她唯一的继承人是
的女儿只有瓦朗蒂娜一个人。噢,如果
想到这样的念头,
就要把自己刺死,来惩罚
的心意让这样的念头

片刻。”