有奖纠错
| 划词

Dites-moi s'il vous plaît, comment voulez-vous déposer votre argent?

请告想怎样存钱

评价该例句:好评差评指正

Dites-moi, Monsieur, comment voulez-vous déposer votre argent?

先生,请告,您想怎样存钱?

评价该例句:好评差评指正

La principale production de fer-blanc d'emballage à base de boîtes de conserve, peut économiser de l'argent, et ainsi de suite.

主要生产以马口铁为主的包装罐、存钱罐等。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, autrefois les enfants quittaient la famille pour commencer leur propre vie, vous allez apprendre aux enfants comment faire des économies et investir.

因此,孩子离开家独自开始生活前,要教会孩子多存钱、理智地进行投资。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il y a une réticence à déposer de l'argent dans les systèmes bancaires, ceux-ci payant généralement des taux d'intérêt réels en décalage négatif.

但是由于银行系统所支付的实际利率是负值,人们不愿往银行存钱

评价该例句:好评差评指正

La requérante devait surveiller les lieux hors du champ de vision de la victime car celle-ci la connaissait, pendant que son complice était censé l'obliger à dire où se trouvait son argent et le prendre.

因为受人认识申人,所以申人应人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受人那里了解到存钱之处并拿到钱。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas trouvé de cas où des structures commerciales ukrainiennes auraient été utilisées pour accumuler et blanchir des fonds appartenant à des organisations terroristes et religieuses extrémistes, ni des cas de financement d'organisations terroristes moyennant le système bancaire ukrainien.

没有发现利用乌克兰商业机构为属于国际恐怖主义组织和宗教极端分子组织存钱和洗钱,也没有发现有乌克兰银行系统协助为恐怖主义组织提供的资金的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'opération aurait eu lieu environ deux jours après que des fonctionnaires de la Banque centrale et du Ministère des finances y avaient déposé l'argent destiné au paiement des salaires des fonctionnaires et que les billets en anciens francs congolais avaient été remplacés par de nouveaux billets.

专家小组被告知这个行动是银行和财政部官员存钱以支付公务员以及以新货币取代旧的刚果法郎货币之后两天发生的。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion rapide des opérations bancaires et des moyens de financement à travers les frontières ne devrait rien avoir de surprenant étant donné que le faible coût du traitement de l'information et des technologies de la communication permet mieux aux clients dans une partie du monde de tirer parti des possibilités d'emprunt, de dépôt ou de gestion des risques en temps réel partout ailleurs dans le monde.

银行业和金融业的跨界业务迅速扩展并不奇怪,因为低成本的信息处理和通信技术已使顾客更有能力世界任何角落都能随时借贷、存钱或利用各地提供的风险管理机会。

评价该例句:好评差评指正

Le module épargne et crédit a présenté aussi un intérêt particulier pour les femmes car cela leur permettait d'accroître leur accès au capital financier d'une manière à la fois formelle et informelle avec pour objectifs de développer leurs moyens de subsistance, de les rendre moins vulnérables aux chocs financiers et de leur permettre d'économiser pour répondre à leurs besoins en matière d'éducation et de santé et pour satisfaire à leurs obligations culturelles.

储蓄和信贷模块也是特别从妇女利益出发,通过正式或非正式的方式,增加她们获得更多金融资本的机会,目的是发展她们的生计活动,减少她们金融冲击受到的伤,使她们能够存钱以满足教育、保健和文化上的需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin, Renaudot, renault,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

青年Cyprien吐槽集

Il n'a jamais été aussi facile de faire des économies.

从未如此轻松。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Pas tout de suite, Je dois d'abord faire des économies!

不会马上,我得先

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

A : Est-ce que tous les jeunes font des économies ?

所有年轻人都吗?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

On est bien d'accord ? Vous encaissez rien avant la fin du mois.

我们都同意吧?月你都不

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui, un compte ordinaire, pour déposer de l'argent, en retirer, faire des chèques.

是的,开个普通账户,,取钱,办理支票。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生博物馆一分钟

Mais à la mort du pape, ils ont décidé de faire des économies.

但当教皇去世时,他们决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour inciter les citoyens aux économies, l'Etat et la ville doivent montrer l'exemple.

为了鼓励公民家和城市必须以身作则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des Français qui mettent de moins en moins d'argent de côté.

- 越来越少的法人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce couple a économisé pour s'offrir des billets, dont le prix représente un quart de leur retraite mensuelle.

这对夫妇买票,花了他们每月退休金的四分一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des objets les plus insolites, comme ce globe-tirelire, pratiques comme cette gourde, ou encore ce parfum.

最不寻常的物品, 比如这个罐,实用的,比如这个葫芦, 或者这个香水。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Étienne : Cela ne m'étonne pas ! Il n'a jamais su placer son argent, bien que son père soit banquier !

我并不惊讶!他从来不知道,即使他爸爸是银行家!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'épargnant place de l'argent chaque mois, jusqu'à 61 200 euros, avec un taux de rendement fixe défini au moment de l'ouverture.

储蓄者每月,最高可达 61, 200 欧元, 固定回报率在开业时确定。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Les uns comptent aller aux sports d’hiver pendant les vacances de Noël, les autres adorent le cinéma, alors c’est pour ça qu'ils font des économies.

他们有的打算圣诞假期去山上滑雪,有的酷爱电影,所以他们为此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les plus grands casseront leur tirelire: 60 euros dépensés en moyenne, ce qui représente un chiffre d'affaires de 1,9 milliard d'euros.

最大的将打破他们的罐:平均花费 60 欧元,这代表了 19 亿欧元的营业额。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Je ne fais pas d'économies parce que j'achète plein de choses, des livres, des vêtements, des disques, et puis j'aime bien inviter des amis et leur faire des cadeaux.

我不能,因为我买了很多东西,书、衣服、唱片,我很喜欢邀请我的朋友,为他们准备礼物。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À part que je sais qu'il va falloir mettre des sous de côté rapidement, surtout les personnes de mon âge, 50 ans, Il faut mettre des sous de côté ou acheter des biens. »

我只知道要快速,尤其是我这个年纪的人,50多岁的人,得或买东西。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle économisait tout son argent de poche et le confiait à un lapin en peluche bleu, qui faisait office de tirelire grâce à la discrète fermeture Éclair qu’il avait dans le dos.

她把所有的零花钱都了起来,放在一个蓝色的兔子玩偶里,这个兔子的背上有一个拉链,正好可以当成罐来用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Voler des troncs, c'est à la fois manquer de respect pour les personnes qui ont déposé de l'argent et qui venaient là simplement pour prier, et puis c'est fragiliser l'exercice budgétaire de la paroisse.

- 偷箱子既不尊重的人, 也不尊重来这里祈祷的人,而且削弱了教区的预算活动。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Je pense que ce n'est pas un programme accessible à tous, mais plutôt aux étudiants des familles qui ont un bon niveau de vie ou alors aux personnes qui ont pu travailler et puis mettre de l'argent de côté.

我认为这不是一个所有人都可以参加的项目,更多是面向那些家境较好的学生,或者那些可以工作并且的学生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat, renégociation, renégocier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接