有奖纠错
| 划词

Ce qui se passe à Washington ne devrait pas empêcher le Conseil de sécurité d'agir.

华盛顿的事件使安全理事会的停摆。

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre les forces iraquiennes et la Force multinationale a été fructueuse.

伊拉克部队与驻伊多国部队在安全方面进了较好协调。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du Conseil de sécurité dépend de la disponibilité de telles analyses.

安全理事会的取决于是否有此类有的信息分析。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives mentionnées dans le présent rapport sont financées par le programme Safer Internet.

本报告中提到的若干主安全因特网方案的资助。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale collabore étroitement avec la KFOR pour améliorer les opérations conjointes de sécurité.

工作队和驻科部队密切合作制订加强联合安全的措施。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de sécurité ou de liberté de circulation pour ces communautés.

这些社区没有安全自由。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux avantages: une information exacte, professionnelle fonctionnement, l'intégrité de la sécurité, de rapidité d'action.

信息准确、操作专业、诚信安全迅速。

评价该例句:好评差评指正

Elle mettra également au point un plan d'action sur la sécurité routière dans les États Membres.

此外,还将拟订成员国道路安全计划。

评价该例句:好评差评指正

La plus récente de ces initiatives a été la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité.

最近的这样一种主就是安全理事会第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Si besoin est, la voix et les données peuvent être transmises de façon sécurisée ou codée.

为需要安全通讯的提供安全或加密的语音和数据通讯能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mené à bien sans incident notable des opérations de sécurisation, de base ou défensives.

框架和反安全以成功进,也没有发生重大的事故。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Conseil de sécurité reçoit mandat d'agir, des ressources peuvent être immédiatement mises à sa disposition.

每当安全理事会赋予授权时,资源就可以立即划拨。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que les opérations de sécurité aideront à obtenir le rapprochement de tous les Iraquiens.

只有这时候,安全才有助于把伊拉克人民汇集在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'action antiterroriste doit être un effort global, à l'échelle du système des Nations Unies dans son ensemble.

反恐斗争必须成为整个联合国系统的一项全面、全系统性工作,单靠安全理事会能充分维持。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie estime que les mesures prises par le Conseil de sécurité peuvent contrer efficacement cette menace.

罗马尼亚认为,安全理事会的能够有效地消除这种威胁。

评价该例句:好评差评指正

La composante militaire et les unités de police constituées pourraient également être amenées à assurer cette sécurité.

此外,可以要求军事部门和建制警察部队为联合国提供安全保卫。

评价该例句:好评差评指正

Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».

总而言之,“以安全的方式开展”必须是我们的核心思想。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième orientation : nous devons améliorer les moyens d'action dont dispose le Conseil de sécurité.

第二项方针是,我们必须改进安全理事会的手段。

评价该例句:好评差评指正

Les minorités formaient des enclaves ethniques là où on leur assurait une sécurité et une mobilité plus grandes.

少数民族在比较安全和可以的地区建立了民族飞地。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre l'Union africaine, l'ONUCI et le Conseil de sécurité continue de présenter une importance toute particulière.

非洲联盟、联合国科特迪瓦安全理事会之间的合作继续具有特别的重要意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

M.Fourrier: Ici, les opérations de sécurisation se poursuivent.

- M.Fourrier:这里的安全行动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le gouvernement annonce aujourd'hui que c'est l'une des opérations de sécurité les plus importantes que le royaume ait connues.

政府今天宣布,这是该王国有史以来大的安全行动之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le secrétaire général a de nouveau appelé tous les acteurs politiques et sécuritaires à créer un environnement propice permettant au gouvernement d'assumer ses responsabilités.

秘书长再次呼吁所有政治和安全行动者。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, nous le savons maintenant, le capitaine Nemo ne fuit pas les mers civilisées, et dans quelques jours, je crois que vous pourrez agir avec quelque sécurité. »

但现在我们知道,尼摩船长并不避开那些开化的海域,而且几天后,我相信您完全以多几分安全行动。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Evoquer dans l'environnement contemporain notre action pour la sécurité des Français, c'est aussi poursuivre notre engagement à lutter contre les armes chimiques et la prolifération nucléaire.

在当代环境中,我们为法国的安全所采取的行动也是继续我们打击化学武器和核扩散的承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

En Arabie Saoudite, le cadavre d'un dignitaire chiite proche des autorités saoudiennes a été retrouvé lors d'une opération sécuritaire. Le cheikh Mohammed al-Jirani avait été enlevé fin 2016.

在沙特,一名与沙特当局关系密切的什叶派神职人员的尸体在一次安全行动中被发现。 Sheikh Mohammed al-Jirani 于 2016 年底被绑架。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Les autorités de défense américaines et russes ont participé à une visioconférence mercredi pour discuter de la sécurité des opérations de vol en Syrie, a annoncé le Pentagone.

五角大楼表示,美国和俄罗斯国防当局周三参加了一次视频会议,讨论在叙利亚的飞行行动安全性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Selon la déclaration, les membres du Conseil ont indiqué que le mandat, l'impartialité, les opérations et la sécurité de la FNUOD doivent être respectés par toutes les parties prenantes.

根据声明,安理会成员表示,观察员部队的任务、公正性、行动安全必须得到所有利益攸关方的尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Pour Benoît Muracciole, président de ASER, " Action Sécurité Éthique Républicaines" , qui a suivi de près toutes les négociations du traité depuis sept ans, la signature du Traité par les Etats-Unis constitue une étape majeure.

对于ASIR主席Benoît Muracciole来说," 共和行动安全" ,他密切关注该条约的所有谈判七年,美国签署该条约是重要的一步。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Le Pentagone a annoncé mardi la signature par les États-Unis et la Russie d'un protocole d'accord sur la sécurité des opérations aériennes en Syrie, alors que les deux pays mènent séparément des frappes aériennes dans le pays.

五角大楼周二宣布,美国和俄罗斯签署了一份关于叙利亚空中行动安全的谅解备忘录,因为两国分别在该国进行空袭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端