有奖纠错
| 划词

Et mon corps se reposer en de tristes sols.

躯体在悲伤的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !

但愿逝者,生者坚强。

评价该例句:好评差评指正

Il repose en paix pour l'éternité.

他永远

评价该例句:好评差评指正

Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.

与有金子,将银子装满房屋的王子一同

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

不得逸,不得平静,也不得,却有患难来到。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions pour que leurs âmes reposent en paix.

们为他们的灵魂祈祷。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.

谨以此祝愿他的英灵永久

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu faire reposer son âme dans la paix éternelle.

愿上帝让他的灵魂永远

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme du pape Jean-Paul II repose en paix!

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂

评价该例句:好评差评指正

Que les victimes du génocide du Rwanda reposent en paix.

愿卢旺达种族灭绝的受害者

评价该例句:好评差评指正

Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.

遭不幸的叙利亚人民希望他

评价该例句:好评差评指正

Qu'il repose en paix et que Dieu vous bénisse.

愿他,愿上帝保佑你们大家。

评价该例句:好评差评指正

L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.

基督复临日会是岛上唯一的教会。

评价该例句:好评差评指正

Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.

们今天寄予哀思的几位杰出人士永远

评价该例句:好评差评指正

Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.

们今天悼念的这些著名人士

评价该例句:好评差评指正

Puisse-t-il reposer éternellement dans la paix du Tout-puissant ainsi que les membres de sa délégation.

愿上帝保佑他和代表团其他成员永远

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons aux autres délégations qui prient pour le repos de son âme.

们与其他代表团一样,为他的而祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.

愿已故马列托亚·塔努马菲利第二殿下的灵魂永远

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

们希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将

评价该例句:好评差评指正

Les autorités refuseraient de permettre l'enregistrement de l'Église adventiste du Septième Jour.

据称当局正在拒绝考虑基督复临日派教会的注册。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vasquine, vassal, vassalique, vassalisation, vassaliser, vassalité, Vassé, vasselage, Vasseur, vassive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

C'était l'enfer dans lequel les héros allaient se reposer après leur mort.

这是英雄死后安息的阴间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Est-ce que monsieur ne va pas reposer ?

“先生不想去安息吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est à Paris que Valentine repose, et quitter Paris, c’est la perdre une seconde fois.

“瓦朗蒂娜安息在巴,离开巴是第二次再失去她一样。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd’hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.

如今,有78位名人安息在万神庙,他们都是法国为之致敬的伟人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aimerais assez à reposer, puisque reposer est le mot, dans cette petite grotte de la grande montagne qui domine Verrières.

“我相当喜欢在俯视维里埃的大山里的那小山洞里安息,是的,安息,正是这个词。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être, alors, notre sphéroïde se reposera-t-il, se refera-t-il dans la mort pour ressusciter un jour dans des conditions supérieures !

也许那时候,我们的整个地球都安息了——变得死气沉沉——等到条件转好的时候,再复活过来!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Contre l'hiver, contre le froid... pour qu'on l’enterre ! ! Pour le retrait de l’anticyclone ! à bas la dépression !

反对冬天,反对寒冷… … 为了我们可以安息!为了我们不再沮丧!

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu acheva au septième jour son oeuvre, qu'il avait faite: et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre, qu'il avait faite.

第七日,神造物的工已经完毕,在第七日歇了他一切的工,安息了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Les uns disaient que c'était un vieux Château où il revenait des Esprits; les autres que tous les Sorciers de la contrée y faisaient leur sabbat.

有人说这是一座住着鬼怪的古堡;还有人说巫师们会在古堡里过安息日。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

第七日,定为圣日,因为在这日神歇了他一切创造的工,安息了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le nom « Champs-Elysées » vient de la mythologie grecque et les Champs-Elysées, c'était, dans la mythologie grecque l'endroit où les héros allaient se reposer après leur mort.

香榭丽舍这个名字来源于希腊神话,在希腊神话中,香榭丽舍是英雄死后安息的地方。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, on a beau aimer les gens, ils sont trop lourds, quand ils sont morts ; et même plus on les aime, plus on voudrait se vite débarrasser d’eux.

不是吗?越是你爱的人,一旦他们死去,你会越发感到心情沉重;甚至越是你爱的人,他们离开人世后,你会越加希望能尽快摆脱那种撕心断肠的痛苦,尽早让他们在地下安息

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet ami, écrasé, étouffé, brisé par le formidable bras d’un poulpe, broyé sous ses mandibules de fer, ne devait pas reposer avec ses compagnons dans les paisibles eaux du cimetière de corail !

这位朋友,被章鱼巨大的爪子勒住、窒息、揉碎,辗碎在它钢铁般的牙齿下,他不能和他的同伴一起安息在珊瑚墓地平静的水中!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous vous trompez, mon ami, dit l’abbé : Dieu peut paraître oublier parfois quand sa justice se repose ; mais il vient toujours un moment où il se souvient, et en voici la preuve.

“您错了,我的朋友,”教士答道,“上帝也许有时会暂时照顾不到,那是当他的正义之神安息的时候,但他总有那么一刻会想起来的。这是证明。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tant, bien que mal, et jusqu'à la fin du mois d'août, nos concitoyens purent donc être conduits à leur dernière demeure sinon décemment, du moins dans un ordre suffisant pour que l'administration gardât la conscience qu'elle accomplissait son devoir.

勉勉强强拖到八月末,这之前我们的同胞还能够,虽不说体面地,起码相当有序地被运到他们最后安息的地方,这种有序可以使政府意识到自己还在尽职尽责。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cela me prit tout le reste du jour. Que ferais-je de moi à la nuit ? Où reposerai-je ? En vérité je l'ignorais ; car je redoutais de coucher à terre, ne sachant si quelque bête féroce ne me dévorerait pas.

那天剩下的时间全都用在搬物品上了。至于夜间怎么办,在什么地方安息,则还心中无数。我当然不敢睡在地上,怕野兽来把我吃掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vatican, vaticane, vaticinateur, vaticination, vaticiner, va-tout, vau, vau(x), Vauban, Vaucanson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接