Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人们总我安慰的)你就因认识了我而感到高兴。
Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.
令人感到安慰的,这些国家的核武器没有描准任何国家。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人们总我安慰的)你就因认识了我而感到高兴。
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
了实现这一目标,我们所有人都必须放弃我安慰的心态。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,我相信他们安慰你的!
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁去安慰我的父亲母亲?谁又护他们?
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点愚人的安慰。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣的女朋友。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您的朋友吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得安慰的事情也许,公开议有逐字记录。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一的安慰跟朋友René游荡在外。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我们最大的安慰下,他很健康也很平安。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总在我低落的时候安慰我。
Son fils est sa seule consolation.
儿子她唯一的安慰。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非常感激在我心情低落时,朋友们给我的安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味道,一种安慰。孤单的时候,我想念他的味道。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只己给己的安慰。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令人伤心的日子里, 您人在这就对我的安慰。
Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
因此,儿童在街头伙伴中找到更大的安慰。
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我正过着我的生活,但当你需要安慰的时候,我还在那儿,永远永远都不离开你.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起来并安慰的!
On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.
我们看麦迪逊去安慰她的中国好友。
“那么,在你安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识我而感高兴。
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见我戴孝的时候,大概会安慰我的。
Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
她没有抗拒,只感大的安慰。
Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
我送你块瑞士埃曼塔尔奶酪的安慰。
Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.
这不仅给其他女性带来巨大的安慰。
C'est assez rassurant de pas être largué tout seul, parce que l'épargne, c'est quand même un truc qui est sérieux.
有人陪伴是令人感安慰的,因为储蓄是件严肃的事情。
Un peu gras, mais c'est ce qu'il faut pour que ce soit réconfortant.
有点油腻,但这就是令人安慰的地方。
Quelques étreintes en guise de réconfort.
几个安慰的拥抱。
Merci pour le thé et le soutien moral.
“谢谢你的茶,谢谢你的安慰,丽。”
De jeunes croyants qui cherchent le réconfort dans les paroles du pape.
- 从教宗的话语中寻求安慰的年轻信徒。
Avant les rendez-vous politiques, le temps de l'émotion et du réconfort.
- 在政治会议之前,是情感和安慰的时间。
Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.
欧也妮变整个儿是女人,却并无女人应有的安慰。
Combien de douces compensations dans cette égalité !
这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的安慰吗?
En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.
但是,对于坚信有效的人来说,它们可以产生真正的安慰剂作用。
J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.
我安慰那个杀人的叛徒!”海格咆哮道。
Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?
“他上帝的安慰吗?”
Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.
凯莉是第四名,她正在安慰可能获银牌的陈芋汐。
Il concluait, me dit l'Autodidacte d'un ton consolant, en faveur de l'optimisme volontaire.
——他总结道,自学者用安慰的语气对我说,赞成自愿的乐观主义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释