有奖纠错
| 划词

La LRA continue de maintenir des bases et se déplace avec une relative liberté dans toute la région.

上帝军仍在整个区域,行动也较为自由。

评价该例句:好评差评指正

Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.

随着战斗人员和复员,局势可能变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

Tout semble cependant indiquer que des individus armés seraient implantés dans le nord-est de la République centrafricaine.

不过,一切似乎表明,武装分子可能已在中非共和国东北部

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA est resté muet par ailleurs lorsqu'une importante infrastructure du terrorisme palestinien a été mise en place dans les camps de réfugiés palestiniens.

“大规模巴勒斯坦恐怖组织在巴勒斯坦难民,而近东救济工程处也此保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Pékin redoute, en fait, un effondrement brutal du régime nord-coréen, avec des flots de réfugiés et l'installation à ses frontières d'une Corée réunifiée, sous contrôle américain.

事实上,北京担心北政权突然垮台会导致众多难民在一个统一边境

评价该例句:好评差评指正

Ne rien faire simplement parce que des terroristes utilisent des civils pour se couvrir équivaudrait à inviter tous les groupes terroristes du monde à s'installer dans un hôpital ou un jardin d'enfants.

仅仅因为恐怖主义分子利用平民作为掩护就不采取行动,等于公开邀请世界上每一个恐怖主义集团在医院或幼儿园里

评价该例句:好评差评指正

Un autre témoin, qui voulait éviter que les terres appartenant à sa famille ne soient confisquées, a encouragé ses enfants à retourner dans le Golan occupé pour installer des tentes dans les champs afin de signifier leur présence.

另一名证人为了避免土地被没收,鼓励子女返回被占领戈兰,在田里证明他们存在。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le comté de Sinoe, un nombre inconnu d'ex-combattants armés, entre 1 000 et 5 000 selon les estimations, camperaient dans le parc national de Sapo et mèneraient des activités illégales d'extraction minière, de chasse et de sciage à la tronçonneuse.

同是在锡诺州,一批人数不详原武装战斗人员,估计有1 000至5 000人,据报道在Sapo国家公园,从事非法采矿、狩猎和坑锯锯木活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme la plupart des habitations avaient été détruites et qu'une majorité de personnes déplacées continuaient d'avoir un sentiment d'insécurité dans leur communauté d'origine, les personnes retournées se sont installées dans des centres collectifs de transit situés près des champs, plutôt que de retourner dans leur maison.

由于大量居所被损毁,大多数流离失所者在原住社区继续感觉不全,回返者宁可在田间地头集体过渡中心,也不愿意回到家中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐, 氨基氧化物, 氨基叶酸, 氨基乙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ils installent souvent leur campement sous roche, à l'entrée de cavernes le plus profonde.

他们经最深的洞穴入口处的岩石下安营扎寨

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ils installent souvent leur campement sous roche, à l’entrée de cavernes peu profondes.

他们经洞入口处的岩石下安营扎寨

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des taureaux de métal noir, de 14 mètres de hauteur, bien campés sur des emplacements stratégiques, on ne voyait plus qu'eux !

黑色的金属公,高达14米,战略要地安营扎寨,人们只能看它们了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il est arrivé en France en 2004 par la région de Bordeaux et depuis il s’est implanté un peu partout notamment à Marseille.

它于2004年来的波尔多地区,从那时起,它就各地安营扎寨,特别是马赛市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A quelques kilomètres de là, cette famille venue de l'Orne a choisi de poser sa caravane dans ce camping 4 étoiles.

- 几公里外,这个来自奥恩省的家庭选择这个四星级露营地安营扎寨

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les salles d'attente qu'on atteignait de l'extérieur restaient ouvertes et, quelquefois, des mendiants s'y installaient aux jours de chaleur parce qu'elles étaient ombreuses et fraîches.

但从外面可以进入候车室,那里的门是开着的。酷暑难熬的日子,一些乞丐有时各候车室安营扎寨,因为那里阴凉舒爽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇, 氨尿, 氨普马嗪, 氨气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接