La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知何处安身,只有哲理是他唯一的栖身之所。
Selon eux, l'État partie continue d'estimer que l'arrestation et le placement en détention d'Irfan Yildirim auraient constitué une atteinte disproportionnée à ses droits car il n'avait pas de casier judiciaire et était parfaitement intégré dans la société.
缔约国坚持认为,由
Irfan Yildirim
有犯罪记录以及
社会
有
脚安身之处,若逮捕并将其拘禁,便过分侵犯了他的权利。
Les femmes et les filles victimes de violence, notamment d'inceste, peuvent trouver refuge dans l'un des 12 foyers pour filles, 12 centres d'études et de réception pour enfants et 4 centres Lingap (de soins) dans tout le pays.
暴力行为(包括乱伦)的幸存妇女和女童可以
设
全国各地的12个女童之家、12个儿童收容和学习中心以及四家Lingap(照料)中心中任选一处来安身。
Quant à dire qu'Irfan Yildirim était bien intégré dans la société, les auteurs font observer qu'il n'était pas un ressortissant autrichien et que son permis de séjour lui aurait été retiré s'il avait cessé d'être le conjoint de Fatma.
至
说他
社会
有
脚安身之处,来文人注意到,Irfan Yildirim并非奥地利公民,如果与Fatma Yildirim不再有婚姻关系,就会失去他的居留许可。
Là encore, une étroite coordination avec les autres agences constitue la meilleure - sinon la seule - manière de répondre aux besoins de toutes les personnes qui ont dû fuir leurs foyers et ont été contraintes de s'installer provisoirement dans des abris de fortune, en attendant avec impatience d'avoir la possibilité de rentrer chez elles.
同样,与其他机构的密切协调仍然是满足所有逃离家园者需要的最佳乃至唯一途径,这些人被迫
临时住所安身,急切地等待返回家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours 

讲 Or, pourquoi la prévoyante nature, afin de donner refuge à toute l’émigration végétale et animale, ne jetterait-elle pas, dès à présent, sous l’équateur, les bases d’un continent nouveau, et n’aurait-elle pas chargé les infusoires de le construire ?
可是自然界是眼光远大的,它现在就在赤道
区打下新大陆的基础,使所有迁来的动植物都不至于没处安
,这不很好吗?这些小昆虫不也可能就是受自然界委托来进行这项工作的吗?
Une fois à ce point, en remontant la rive droite du cours d’eau, ils étaient arrivés aux contreforts du mont Franklin, entre lesquels il était naturel qu’ils cherchassent quelque retraite, et ils n’avaient pu tarder à découvrir le corral, alors inhabité.
从河口沿着右岸可以一直走到富兰
林山的支脉下,在那里不难
到一个安
的
方,这样,很快就发现当时没有人住的畜栏了。