Ils mènent une vie tranquille,et restent généralement chez eux.
他们过着安生活, 并且一般呆在家里。
Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.
其实,我们有时候可能什么都不需要,只想要一份心底真正安。
La nuit de Arles est calme et charmante.
阿尔勒夜晚是安而有魅力。
Viens, Lolita, allons nous installer dans un endroit tranquille. Quel spectacle grandiose !
洛丽塔,过来。我们找个安方吃水果去。多么美丽景色呀!
Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.
他唯一消遣就是看“惠司脱”,这种安娱乐最合于他天性。
Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.
Paul是一个安人,他很少与他同事说话。
Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.
Omar平时几乎不说话,也不法语,出了名安严肃。
Il a un petit port très calme, ça rien a voir avec vieux port de marseille.
那有一个安小港口,感觉马赛老港完全不同。
Un jour j’étais là tranquille assise avec des copines à boire l’apéro quand je vois passer Joséphine.
有一天,我去那里,一个安方,朋友们坐在一起喝开胃酒,当我去看约瑟芬。
Au sommet, par deux grands kakis, on peut voir du haut un village tranquille entouré des montagnes .
爬上山顶往另外一边山下看,透过两棵大柿子看见下面有个安村落,被大山包围。
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安小岛,当我们走在小路上,安只能听到自己脚步声。
Accordez-vous quelque instants de calme.
给自己一些安时间。
Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.
“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安规矩了。
Certains pourraient alors se demander à quoi sert un nouveau débat dans les salles feutrées des Nations Unies.
因此,有些人可能会想知道,在这些安联合国会堂中又一次举行辩论是为了什么呢?
Mon "petit frère" est un enfant très calme, nous passaient une heure encemble, il n'a dit que deux ou trois phrases.
我“弟弟”是一个很安孩子,一起呆了一小时,才说了几句话。
Il y a aussi un magnifique jardin, dans lequel Albert Kahn avait fait reproduire des paysages de plusieurs régions du monde。
还有一个又好看又安公园代表一些不同风景(欧洲山,欧洲森林,日本公园,等等)。
Dans certains cas, étant fragiles et ne pouvant pas supporter le rythme du centre-ville, ils vivaient dans des faubourgs plus calmes.
但是,也有些孩子比较脆弱,受不了城市中心拥挤,就流浪到安一点郊区。
Mais des arêtes verticales, qu'à six mille d'altitude on frôle, mais des manteaux de pierre qui tombent droit, mais une formidable tranquillité.
存在,只是他从六千米高度擦身而过,陡峭山脊,只是垂直落下岩石外套,只有一种完全安。
Le calme a été de courte de durée au Liban... Les combats ont repris ce matin à Tripoli, dans le nord du pays.
黎巴嫩安持续时间很短,今早武装斗争又出现在一个北部城市黎波里。
Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.
我还从没见过能有谁家庭比这位罗马老画家更为安、寂寞、清苦、虔信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa et maman auront une soirée tranquille.
爸爸妈妈要过一个静的夜晚。
Nous y serons tranquilles et nous y mangerons bien.
我们可以静静,的吃一顿饭。
Vous avez l'avantage d'être au calme dans un quartier animé.
在一个活跃的,可以拥有静环境的优势。
Le repas du midi pris tranquillement à la maison se fait rare.
在家中静吃午餐的人很少。
C'est un endroit très calme. Il n'y a pas beaucoup d'habitants.
是个非常静的地方,居民也不多。
J'écris toute la journée, donc j'ai besoin que cet univers soit pur.
我整天写作,因此我需要静的空间。
Bon, ça va. Maintenant, tu vas faire un jeu calme dans ta chambre, d’accord?
行吧,现在你在房间里玩静的,吗?
J'aurai peut-être quelque chose, près du jardin botanique, dans un quartier calme.
我手头可能有套房子,在一个环境静的小,离植物园不远。
La merveilleuse paix de cet été endormi entrait en moi comme une marée.
这沉睡的夏夜的奇妙静,像潮水一般浸透我的全身。
Le Hutong est dans les villes tapageuses le coin le plus calme.
这里是喧闹的都市中最为静的角落。
Si on veut avoir des vacances familiales, il y a des établissements plus calmes.
如果你想和家人度假,也有更静的场所。
Je fais mon marché tranquille pour un instant.
我在静地做我的采购,暂时没事。
On est ici pour boire son café en paix !
我们在这里静地喝他的咖啡!
Et le centre, à son tour, est normalement calme et tranquille.
而中心通常是平静和静的。
Mais quelqu'un est venu qui m'a enlevé à tous ces plaisirs d'enfant paisible.
但是有人来了,他剥夺了我这个静的小孩的快乐。
Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.
而小提琴,静的待在地上,直到一个可怜的吉普赛人拾起了它。
Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?
那么我们跟随着呼吸静的奔跑你你们懂了吗?
Tu peux te faire tapocher en pleine rue tranquille sans que personne vienne te déranger.
你可以在静的道上被人打耳光而不被打扰。
Ah, cette île était tellement tranquille autrefois.
啊这个岛从前很静的。
Un très beau morceau à écouter au calme et qui m'a accompagné toute ma vie.
这是一首非常的作品,可以在静的时候听,它一直陪伴着我的生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释