有奖纠错
| 划词

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后定本见《大会正,第五十四届会议,补编第15号》。

评价该例句:好评差评指正

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

定本将刊印在《安全理事会正》。

评价该例句:好评差评指正

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期将在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别会议之前分发。

评价该例句:好评差评指正

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该在条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察国家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终定本

评价该例句:好评差评指正

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布分发文件的定本,并确说修改

评价该例句:好评差评指正

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化地方知识的培训材料的定本

评价该例句:好评差评指正

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册的最后定本将在拟订过中逐渐形成,在此意义上以下结论建议属于临时性质。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议定本中。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, il n'est plus nécessaire de prévoir la modification du Manuel des achats, étant donné la recommandation finale qui figure au paragraphe 198.

该行政部门认为,鉴于审计委员会报告第198段中的建议定本,已不再需要考虑修正《采购手册》。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption par la Commission préparatoire de projets de textes pour les Éléments des crimes et le Règlement de procédure et de preuve constitue un développement positif.

刑院预委会通过《犯罪要件》证据规则》草案定本是值得赞扬的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à un certain point, cela dépendra de la réalisation d'un accord mutuel sur le texte final du traité de libre association entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande.

这在某种度上将取决于托克劳新西兰能否就自由联合条约的最终定本达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, le ton et le style du texte final devaient refléter les nobles idéaux et les objectifs ambitieux auxquels devait aspirer le personnel des organisations du système des Nations Unies.

尤其是,最后定本的基调风格必须反映出联合国系统各组织独特的理想服务目标。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve de la décision que prendra l'Assemblée générale à sa soixantième session, le texte modifié sera incorporé dans la version finale du programme de travail prévu à ce chapitre. Les changements à apporter sont les suivants

该叙述将纳入2006-2007两年期方案预算第4款工作方案定本,但取决于大会第六十届会议的决定。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a également décidé que le Comité spécial lui présenterait le texte final de la Convention et des protocoles s'y rapportant afin qu'elle l'adopte au plus tôt, avant la tenue d'une conférence de haut niveau en vue de leur signature.

大会并决定,特设委员会应向大会提交公约议定书的最后定本,以便能在高级别签署会议之前早日通过。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'on puisse se référer rapidement au Règlement de procédure et de preuve, la Section a passé en revue toutes les modifications dont le Règlement a fait l'objet depuis son adoption; elle achève la mise au point d'une version annotée de ce texte.

为了提供《证据规则》的迅速查询资料,该科已审查《规则》自通过以来的所有修正案并正在拟订《规则》附加注释的定本

评价该例句:好评差评指正

Une version éditée d'un résumé axé sur les orientations générales et intitulée « Nouvelles sources de financement du développement : financement des objectifs du Millénaire pour le développement », qui a été établi par le professeur Atkinson en sa qualité de directeur de l'étude susmentionnée, est jointe en annexe à la présente note.

阿特金森教授作为发展经济学所这项研究的主任,编写了一份侧重于政策问题的总结,题为“新的发展资金来源:为千年发展目标提供资金”,本说附件载有其编辑定本

评价该例句:好评差评指正

En exhortant l'Administrateur à tenir compte dans la plus grande mesure du possible des préoccupations du CCQAB ainsi que des points spécifiques qui préoccupent cette délégation dans la version finale de la révision du Règlement financier et des règles de gestion financières du PNUD, elle a accepté la décision du Conseil concernant le Règlement.

该代表团在促请署长在尽可能的范围内考虑行预咨委会的关切,以及考虑该代表团对订正《开发计划署财务条例细则》定本的几点具体的关切问题后,接受了执行局对条例的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Syrie se félicite de l'adoption par la Commission préparatoire de projets de textes pour le Règlement de procédure et de preuve et les Éléments des crimes, et il espère que la Commission préparatoire réalisera les mêmes progrès tangibles dans ses travaux sur le crime d'agression, afin que davantage d'États soient encouragés à signer et à ratifier le Statut de Rome.

他欢迎刑院预委会通过《证据规则》《犯罪要件》草案定本。 他希望即将进行的侵略罪的工作也取得类似的实质性进展,以便鼓励更多的国家签署批准重要的《罗马规约》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端