Au moins 31 pays autorisent le châtiment corporel à l'encontre d'enfants délinquants.
至少有31个家允罪儿童定罪时施以体罚。
Quatre ont été condamnés à des peines privatives de liberté.
被定罪者向皮特凯恩上诉法庭提出上诉并经由上诉法院向伦敦枢密院提出一系列问题。
Enfin, les jugements ont eu lieu pour punir les coupables.
最后将通过司法审判罪定罪量刑。
La démarche judiciaire peut aboutir à une condamnation pénale et civile de l'abuseur.
司法诉讼程序可以使虐待者被刑事法院或民事法院定罪。
Il aurait été condamné pour un meurtre commis alors qu'il avait 17 ans.
据报告,他因其17岁时所一起谋杀案被定罪。
Harmoniser les lois qui répriment les différentes manifestations du crime organisé.
协调有关不同形式有组织罪刑事定罪和制裁法律。
Les condamnés encouraient la peine de mort, et plusieurs exécutions avaient eu lieu.
据称,被定罪者面临是死刑判决,而且已执行了若干死刑。
Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.
他是按照大赦令获得开释47名被定罪囚之一。
Nous demandons aux pays accueillant ces personnes de les transférer sans délai à La Haye.
我们呼吁那些继续收容这种被定罪家迅速把其移交给海牙。
De nombreuses personnes inculpées et condamnées lors de ces poursuites déjà anciennes sont toujours emprisonnées.
在过去这些起诉中被定罪和判刑多仍被监禁。
La chambre d'accusation statue sur l'objet de l'appel et ses décisions sont immédiatement exécutoires.
定罪庭上诉做出裁决;其决定须立即执行。
Les deux condamnés ont interjeté appel de leur jugement.
两个被定罪都各自判决提出了上诉。
Le Tribunal a ainsi été la première juridiction internationale à rendre des condamnations pour génocide.
该法庭是第一个为种族灭绝定罪际审判机构。
Le taux d'inculpation de 37 % qui a été donné n'est pas correct.
刚才提到37%定罪率是不正确。
Il n'est pas recueilli de données sur les caractéristiques des victimes.
没有收集关于与每次定罪有关受害者特点数据。
Elle n'a jamais fait l'objet d'aucun chef d'inculpation ni été reconnue coupable d'une infraction.
她从未被控罪,也未被定罪。
Dans le cas d'espèce, la condamnation était fondée exclusivement sur des preuves documentaires.
于正审理案件,定罪完全依据文件证据。
Ainsi, il y a un besoin criant de maisons d'arrêt et de centrales décentes.
因此,亟需确保有充足监禁设施来羁押被还押和定罪被告。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
提交就他定罪提出上诉,并获准重新审理。
Pourtant, les aveux extorqués à son fils ont servi de base à sa condamnation.
而她儿子供词却被作为将其定罪依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans les faits, les condamnations sont plutôt rares.
但事实上,定是相当罕见的。
Et pourtant, entre 2014 et 2017, seules 18 condamnations de cyberharcèlement ont été prononcées.
然而,2014 年至 2017 年间,只有 18 起网络欺凌定被定。
La vérité d'abord sur le procès et sur la condamnation de Dreyfus.
首先,是有关德雷福斯的审讯及定的真相。
Si vous savez quelque prière, dites-la, car vous êtes condamnée et vous allez mourir.
倘若您会什么祈祷,您就说吧,因为您已被定,您就要一命。”
Environ 10 000 personnes furent déclarées coupables après leur procès, essentiellement de délits politiques.
大约10000人在审判后被定,其中大部分是政治。
Par exemple, le condamné ne peut plus travailler dans l'administration.
例如,被定的人不能再在行政部门工作。
À l'origine, on n'engage uniquement des prisonniers condamnés pour des délits liés à la chasse et au braconnage.
起初,他们只招募因狩猎和偷猎而被定的囚犯。
Il va finir par se faire condamner au pénal et avoir une peine d'emprisonnement.
他最终将被判刑事定和监禁。
En mai dernier, à Mulhouse, 14 personnes ont été condamnées.
- 去年 5 月, 在米卢斯,14 人被定。
Donc, elles n'appliquent pas la réglementation et les condamnations sont rares.
所以他们不遵守规定,被定的情况很少见。
Parmi les accusés présents aujourd'hui, 6 ont déjà été condamnés au procès parisien, dont S.Abdeslam.
在今天出庭的被告中,已有 6 人在巴黎审判中被定,其中包括 S.Abdeslam。
Elle n'est pas incriminée. Dans la foulée de l'audition, le garde champêtre appelle la propriétaire.
它没有被定。听证会结束后,乡村警卫打电话给业主。
C'est une première au Vatican, une condamnation pour blanchiment d'argent.
这是梵蒂冈的第一次,对洗钱的定。
La cour de révision annule sa condamnation prononcée en 2003.
复审法院撤销他 2003 年的定。
19 ans après sa condamnation pour viol, F.El Haïry a été réhabilité par la justice.
- 在 F.El Haïry 因强奸被定 19 年后,法院已恢复原状。
Une condamnation par contumace, c'est à dire sans qu'il soit présent physiquement au tribunal.
缺席定,也就是说,他没有亲自出庭。
Elles attendent la condamnation d'Airbus et d'Air France.
他们等待空中客车公司和法国航空公司的定。
L'Allemagne s'inquiète ce soir de la condamnation de l'opposant russe Alexeï Navalny.
德国今晚担心俄罗斯对手阿列克谢·纳瓦尔尼的定。
Toujours en France. Nouvelle condamnation d'une fausse victime d'attentat.
仍然在法国。对袭击的虚假受害者的新定。
Les détails de cette condamnation avec Pierre Bénazet à Bruxelles.
皮埃尔·贝纳泽特(Pierre Bénazet)在布鲁塞尔的定细节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释