有奖纠错
| 划词

Elles n'ont jamais été jugées ni condamnées.

他们从未受过审定罪

评价该例句:好评差评指正

Toute personne accusée est présumée innocente tant que sa culpabilité n'a pas été établie.

定罪前均认定无辜。

评价该例句:好评差评指正

La présomption d'innocence reste donc de rigueur.

因此,定罪之前应假设无辜。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la déclaration de culpabilité n'a pas été modifiée.

然而,对他的定罪依然未变。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des exemples de condamnations obtenues et de peines prononcées.

请提出已经定罪的实例。

评价该例句:好评差评指正

Cette incrimination est une condition préalable essentielle à la protection efficace des témoins.

此项定罪是有效保护证人的前提。

评价该例句:好评差评指正

Si les accusés sont reconnus coupables, ils seront condamnés.

定罪,将对他们

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a jamais fait l'objet d'aucun chef d'inculpation ni été reconnue coupable d'une infraction.

她从未控罪,也未定罪

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les jugements ont eu lieu pour punir les coupables.

最后将通过司法审对罪犯定罪

评价该例句:好评差评指正

Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.

这项定罪自动产生了驱逐的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des exemples de condamnations obtenues et des peines prononcées.

请提出任何已定罪的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.

这些规定主要是用于为淫媒行为定罪

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées?

请提出任何已定罪的例子。

评价该例句:好评差评指正

Les trois coaccusés condamnés ont déposé des actes d'appel contre le jugement.

三名已定罪决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les enfants sont régulièrement arrêtés par la police et condamnés.

然而,儿童落入警察之手并定罪

评价该例句:好评差评指正

Une personne condamnée a été transférée en Italie.

目前已将一名定罪者移送意大利。

评价该例句:好评差评指正

Le viol conjugal n'est pas une infraction en droit bahamien.

巴哈马法律未对婚内强奸定罪

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et les peines prononcées.

请提出任何已定罪的例子。

评价该例句:好评差评指正

Prière de donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées.

请提出任何已定罪的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète toutefois de la criminalisation des enfants prostitués.

但委员会关注对童妓定罪的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


川乌, 川芎, 川芎属, 川续断科, 川续断属, 川资, , 氚(重氢), 氚标记, 氚标记的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais dans les faits, les condamnations sont plutôt rares.

但事实上,定罪是相当罕见的。

评价该例句:好评差评指正
左拉品精选

La vérité d'abord sur le procès et sur la condamnation de Dreyfus.

首先,是有关德雷福斯的审讯及定罪的真相。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si vous savez quelque prière, dites-la, car vous êtes condamnée et vous allez mourir.

倘若您会什么祈祷,您就说吧,因为您已被定罪,您就要一命呜呼了。”

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Loin de nous l’idée de critiquer une décision de justice, mais quand même, il y a de quoi se poser des questions après la condamnation d’Emmanuel Giboulot.

很难批评法院的判决,但是,在Emmanuel Giboulot被定罪之后,还有足够的问题要进行提问。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Car si un jeune homme a bien été condamné pour les raisons évoquées, c'était en 2011. Rien à voir avec Emmanuel Macron, donc, ou la répression des gilets jaunes, comme certains ont voulu le faire croire.

因为如果一个年轻人确实因为上述原因被定罪,那是在2011年。因马纽尔-马克龙无关,也一些人想让我相信的对黄背心的镇压无关。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si de Wardes a raconté toute notre affaire au cardinal, ce qui n’est pas douteux, et s’il m’a reconnu, ce qui est probable, je dois me regarder à peu près comme un homme condamné, disait d’Artagnan en secouant la tête.

“倘若瓦尔德将事情向红衣主教和盘托出——这毋庸置疑,倘若他认出了我——这是可能的,那么我得把自己几乎看成是被定罪之人,”达达尼昂且说且摇头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿得单薄, 穿得端正, 穿得非常好, 穿得怪里怪气, 穿得怪模怪样, 穿得好, 穿得好的, 穿得很古怪, 穿得很凉快, 穿得极端正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接