有奖纠错
| 划词

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

受到了热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待

评价该例句:好评差评指正

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方共谋发展!!

评价该例句:好评差评指正

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

在年夜饭上享用牡蛎。

评价该例句:好评差评指正

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

环绕餐桌——莉莉V.

评价该例句:好评差评指正

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400被邀请。

评价该例句:好评差评指正

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每宴会,加上一块多余

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方临指导。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des invités et des langoustes offertes a créé le record Guinness.

这次和龙虾数目都创下了新记载。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这活动本身曾经是该团参与者。

评价该例句:好评差评指正

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供10以上团体预定作私人午宴。

评价该例句:好评差评指正

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人严谨和诚挚接待每一”是我们多年来奉行宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味了。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座申请信中须说明每姓名和单

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座就座申请应书面提交给礼处处长(S-201室)请注意,A区和B区座申请须列出每姓名和单

评价该例句:好评差评指正

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“户至上、质量第一、信誉第一”服务宗旨,热诚欢迎各方惠顾。

评价该例句:好评差评指正

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团要求该两处座申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭完成工作战略所确立措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明招待费是伊拉克对科威特入侵和占领造成直接损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coroutine, corozo, corporal, corporalité, corporatif, corporation, corporatisme, corporatiste, corporel, corporelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Jamais le salon des Grandet n’avait été aussi plein qu’il le fut pendant cette soirée.

葛朗台家从没有这一晚那样的满堂。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Oh ! s’écrient les invités lorsqu’ils voient la langue.

“天哪”都叫了起来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tous les convives s’étaient retournés aux premières notes de l’orgue.

管风琴奏起了音乐,所有的都转身看向了教堂的大门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité ! dit tout d’une voix l’assemblée.

“真有这么一会事?”在座的们异口同声地惊喊了起来。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Parce que finalement, les invités, on s'en fiche un peu.

“因为说实话,有没有来我们是不在乎的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Voilà où menaient l’amour de la fripe, les lichades et les gueuletons.

这一切都是大肆挥霍,狂喝滥饮,大宴的恶果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce jeune homme fait honneur au département, s’écriaient tous à la fois les convives fort égayés.

“这年轻人为本省增了光,”们很高兴,齐声说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Partons ! répétèrent en chœur tous les convives.

于是全体随声咐和着,也都一起欢呼着站了起来,并开始组成一个行列。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Un peu plus tard. Bernard et Corinne sont dans le jardin, un peu à l’écart des invités.

过了一会… … Bernard 和 Corinne在花园里,和有一定距离。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ceux qui se connaissaient s’appelaient du regard et se réunissaient en groupes.

这使们感很轻松,那的人便组成了小团体。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, depuis hier matin ! s’écrièrent les convives ; vous n’avez point mangé depuis vingt-quatre heures ?

“什么!”都惊叫道,“您二十四小时没吃东西了吗?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Hmm.. Parce que faire chambre à part permet au Roi est à la Reine de recevoir et de se représenter.

嗯… 因为独立的寝室可以让国王与王后分别接待与出席活动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les invités piétinaient autour de la table. Tous avaient faim, bâillaient légèrement, l’air embêté.

们围着餐桌踱来踱去,大家已经饥肠漉漉,一个个轻轻地打着哈欠,显出不耐烦的神情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle parvint au milieu de la coursive, le chant s’interrompit pour laisser place à un long silence de recueillement.

她走席的中间位置时,唱诗班突然暂停了一下,好留给大家静思的时间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, si du monde venait, ce serait propre, au moins. Et l’on disposa les chaises en rond, dans la boutique, pour recevoir.

现在如果有来,至少显得整洁肃穆。接着大家把店里的椅子围成一个圈,准备迎接来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aucun des convives n’émit le moindre doute. On était au dessert.

就餐的没有一个人表示出丝毫的怀疑,该是上饭后甜点的时候了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autour de la table, les invités attendaient avec des mines longues.

们围着桌子坐着,长时间的等候使他们显出不耐烦的样子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les convives, muets et recueillis, la regardaient ; même Poisson avait posé sa pipe au bord de la table, pour mieux l’entendre.

们默不做声地望着她;布瓦松为了听得更清楚,把烟斗放在了餐桌。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh ! madame Vigouroux ! madame Vigouroux ! hurla la société.

“哎!瞿朵尔热太太,瞿朵尔热太太!”们齐声嚷了起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une fraternité s’établissait avec la rue. On trinquait à ceux qui passaient. On appelait les camarades qui avaient l’air bon zig.

们与路人像是突发了兄弟般的情义。每当有人走过,便被邀请喝酒。对于那面善的行人,便索性请他们进来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corpulence, corpulent, corpus, corpusculaire, corpuscule, corral, corrasion, correct, correctement, correcteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接