有奖纠错
| 划词

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责部门。 不论是还是外。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan intérieur parce qu'il y avait auparavant des propriétaires qui possédaient mon pays.

我说是因为我国过去有主子。

评价该例句:好评差评指正

Mme la production intérieure d'une variété de T-shirt, un nouveau style, connaître les spécifications complètes, 11,12,13,14 code.

生产各种女士上衣,款式新,规格全,有11,12,13,14码。

评价该例句:好评差评指正

On peut établir une distinction entre les attentats-suicide à la bombe dans un pays ou à l'étranger.

自杀爆炸可分为外两种。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies de riposte des États aux menaces terroristes ont imprimé leur marque sur les politiques intérieures et étrangères.

各国恐怖主义反应改变了外政策。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils sont internes, ils peuvent être un moyen de promouvoir activement une solution politique dans le pays ou la région même.

,自杀爆炸可以是肇事者用来在本国或本地区积极寻求政治解决一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Il faut respecter les règles du développement de l’économie sociale et faire deux ouvertures, une est l’ouverture extérieure, l’autre est l’ouverture intérieure.

就是要尊重社会经济发展规律,搞两个开放,一个外开放,一个开放。

评价该例句:好评差评指正

Ce Code est un régime complet de contrôle international des exportations d'armements, qui garantit un haut degré de transparence interne et externe.

该行为则是一项全面国际武器出口管制制度,外都保持高度透明。

评价该例句:好评差评指正

En interne plusieurs actions de formation de sensibilisation et de communication sont proposées chaque année au personnel, notamment des informations de nature légale.

,每年人员进行许多宣传教育沟通活动,主要涉及具有法律性质信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a reconnu avant l'heure que la paix et la stabilité devraient être la pierre angulaire de ses politiques nationale et étrangère.

肯尼亚早就认识到,平与稳定应成为其外政策基石。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 28 sponsors achètent le droit exclusif d'utiliser le logo et la carte du Tour dans leur communication externe, interne et à l'international.

,在国际宣传方面,28位赞助商买断了环法赛标志名片独家使用权。

评价该例句:好评差评指正

Le plus important est qu'au cours de cette brève période de gestion, nous avons commencé à décoloniser la Bolivie, tant sur les plans intérieur qu'extérieur.

在所有这一切中,最重要是我们已开始在玻利维亚外实行非殖化。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des sociétés exige l'établissement de diverses compagnies, organismes, activités et la dissolution et la liquidation de ses tributaires légaux de normes de relations extérieures internes et.

公司法是规定各种公司设立、组织、活动解散、清算以及其外关系法律规范总称。

评价该例句:好评差评指正

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

危地马拉军队外保卫国家时,可以不受限制地使用任何类型武器。

评价该例句:好评差评指正

Le second défi, hérité du précédent régime, réside dans une infrastructure détruite et une économie faible, à la suite des guerres intérieures et extérieures menées par l'ancien régime iraquien.

其次是伊拉克前政权所发动外战争造成基础设施支离破碎,经济虚弱,这是前政权遗留下来问题。

评价该例句:好评差评指正

La Russie d'importer des matières premières pour les exportations de produits de bois du Japon, de Corée du Sud et dans d'autres pays, les ventes intérieures à travers le pays.

以俄罗斯进口木材为原料,产品外出口日、韩等国,销售全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'esprit de "service d'abord, une livraison rapide et des prix raisonnables, Yinuoqianjin étranger, strict de la gestion interne," le but de l'entreprise, les clients ont reçu de noblesse.

我们本着“服务第一,交货快捷,合理价格,外一诺千金,严格管理”企业宗旨,获得了客户一致好评。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, les rapports ont été examinés par les organes délibérants un à trois ans après leur publication et ces organes ont rarement pris des décisions spécifiques sur les recommandations y incluses.

立法机关平均在印发报告一至三年后审议报告,并且这些机关各项建议很少作出具体决定。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que la désignation d'un rapporteur et d'un corapporteur conduit à ce que seuls ces membres de l'organe en question prennent véritablement connaissance du rapport soumis et en analysent de façon détaillée la teneur.

经验表明,在这类情况下,任命报告员共同报告员以后,只有委员会那些成员能够真正了解所提交报告容并文进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Le programme vise à aider l'Organisation à réaliser ses objectifs en veillant à ce que toutes ses activités et tous ces programmes soient conformes aux aspects internes et externes du cadre juridique esquissé plus haut.

G.20. 本方案是为了确保本组织所有活动方案都符合上述法律框架方面,从而协助本组织实现其目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétribuer, rétribution, rétricissant, rétricissement, rétriggerable, rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La période estivale, c'est un peu un casse tête pour Nello.

夏天这段时间对内洛来有点头痛。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Pour eux, l'ANVC doit être fermée de l'intérieur et à l'intérieur.

对他们来,ANVC在内部对内封锁。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Au dedans nous voulons l'ordre, au dehors nous voulons la paix, sans qu'il en coûte rien à l'honneur.

对内我们渴望秩序, 对外我们追求和平,时不让荣誉付出任何代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le parquet espagnol avait initialement requis deux ans de prison et dix millions d'euros d'amende à l'encontre de Neymar.

西班最初要求对内马尔判处两年监禁和一千万欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

JP : La justice espagnole retire ses accusations contre le joueur de foot Neymar dans l'affaire de son transfert au FC Barcelone.

JP:西班司法部门撤销了对内马尔转会巴塞罗那的指控。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétrochargeur, rétrochargeuse, rétrocharriage, rétroclaviculaire, rétrocolique, rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端