Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.
该部下设许多在这方面负责的部门。 不论是
还是
外。
Néanmoins, nous sommes de l'avis que des discussions approfondies devront encore être menées avec toutes les parties concernées pour clarifier ses paramètres d'action et ses modalités concrètes de fonctionnement, notamment les mécanismes redditionnels internes et externes.
然而,我们认为,需要与所有利益相关者进行更详细的讨论,以澄清其行动准则及其具体的工作程序,特别是其


外问责机制。
Selon les conclusions de cette étude, les sanctions unilatérales étaient une tentative d'ingérence dans les affaires intérieures d'un autre pays afin de le contraindre à changer de politique extérieure ou intérieure sans pour cela recourir à la force.
根据这一分析,单方面制裁是企图干涉别国的
部事务,以便强迫
方改变
外或
的行为方式而无需诉诸军事力量。
Tout cadre de suivi doit refléter cette ambition et apporter la preuve que le PNUD soutient des interventions capitales dans ses domaines d'activité privilégiés, recentre son action dans ces domaines, et opère une restructuration interne tout en instituant des partenariats afin d'optimiser les résultats du développement.
任何报告
架应该反映这一雄心壮志,显示出开发计划署支助重点领域的重要措施,它正在更加突出其开展工作的领域中的重点,它
进行重组,
外拓展伙伴,以取得最佳发展成果。
Dans la bande de Gaza, les bouclages extérieurs imposés à la zone et les bouclages intérieurs qui ont eu pour effet de diviser la bande en deux ou en trois pendant de longues périodes ont gravement perturbé l'acheminement des fournitures humanitaires de l'Office jusqu'aux centres de distribution et aux autres installations.
加沙地带的
外

的关闭长时间把加沙地带分为两段或三段,严重干扰了近东救济工程处人道主义物品运往分发中心
其他地点。
Il ne fait aucun doute que les progrès réalisés, au niveau régional, sur le plan de la coordination et de l'unification des politiques intérieures et extérieures des pays de la région sont la preuve irréfutable d'une ferme détermination de la part de nos gouvernements de renforcer l'unité face à la division.
无疑,在区域一级在实现本区域
国


外政策的协调
统一方面取得了进展,实际证明我们
国政府决心确保团结战胜分裂。
Il est clair que, ni sur le plan intérieur ni sur le plan extérieur, les dirigeants serbes n'envisagent de renoncer à la politique qu'ils poursuivent, laquelle, après les quatre guerres, les souffrances immenses infligées à la population et les dégâts causés à l'économie, un isolement total sur le plan international, a entraîné un effondrement complet du pays.
不管是
还是
外,塞尔维亚领导层显然无意放弃其现行方针,经过四次战争,人们饱受苦难,经济遭到损害,在国际上完全被孤立,这一方针已使我国彻底崩溃。
La Commission a également noté avec préoccupation que la poursuite de la construction du mur de séparation, les bouclages internes et externes, les couvre-feux et autres restrictions imposés par les autorités israéliennes, tant en Cisjordanie que dans la bande de Gaza, entravaient gravement la mobilité des Palestiniens et avaient des répercussions sur leur vie quotidienne et leur avenir.
委员会还关切地注意到,以色列当局在西岸
加沙地带继续修建隔离墙/围栏,实行


外的关闭,霄禁以及其它限制,这些均
巴勒斯坦人民的行动造成严重
持久的限制,影响他们的日常生活
未来。 这些限制使民众无法获得就业
收入,并无法获得必要的物品
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。