有奖纠错
| 划词

C'est un modèle économiques très tourné vers l'extérieur.

这是一种非常对外依赖经济模式。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du rôle de coordination externe (pour accroître la résistance générale de la société).

进一步加强对外协调用——加强社会全面抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Un logement décent représente le fleuron des politiques judicieuses de développement durable.

体面住房是对外最好宣传,它折射出可持续发展正确政策。

评价该例句:好评差评指正

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外关闭以及不断延期宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有协议对外军事出了管制。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de ces informations demeure valide aujourd'hui.

对外代表执行不同任务。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire reste au centre des préoccupations de l'Inde en matière de politique étrangère.

核裁军仍是印度对外政策关注核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Renoncer à limiter de quelque manière que ce soit l'utilisation de l'espace.

避免对外利用施加任何限制。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec l'ONU est l'élément central de la politique étrangère du Myanmar.

与联合国合是缅甸对外政策基石。

评价该例句:好评差评指正

Un exercice similaire est en cours pour les actifs des bureaux extérieurs.

对外资产也正在进行类似

评价该例句:好评差评指正

Corée du Sud et d'autres pays d'Asie du Sud-Est une importante fenêtre.

国东南亚等国家重要对外窗口。

评价该例句:好评差评指正

Un multilatéralisme efficace est la marque de la politique étrangère de l'Union européenne.

有效多边主义是欧洲联盟对外政策特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, exécutez le commerce extérieur des produits électroniques.

同时兼营电子产品对外贸易。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a été le premier banc d'essai des relations extérieures de l'Union européenne.

非洲是欧洲联盟对外关系第一个实验场。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche doit s'accorder avec les utilisations militaires non offensives de l'espace.

这种做法将符合目前对外非进攻性军事利用。

评价该例句:好评差评指正

Ceci implique que les victimes sont souvent privées de leurs droits de se faire entendre.

这就是说,受害者往往被剥夺了对外诉说权利。

评价该例句:好评差评指正

Relever ce défi est donc au cœur de l'action externe de l'Union européenne.

因此,欧盟对外行动一个核心内容就是应对这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'implantation de l'organisation extérieure de l'UNITA est quasiment la même qu'il y a six mois.

与六个月前相比,对外组织所在位置基本未变。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le même esprit qu'il mène sa politique nationale, ainsi que ses relations extérieures.

厄立特里亚在执行国内政策和对外关系时候正是本着这样精神。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur extérieur de l'économie a produit des résultats positifs.

经济对外部门产生了积极成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩, 玻质岩, 玻质英安岩, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Nous sommes la plus grande communauté de Français Langue Étrangère sur YouTube.

我们是YouTube上最大法语群体。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et le BELC est un organisme qui s'occupe de former des professeurs de français langue étrangère.

BELC是一个组织培训法语教师机构。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1953, le service des renseignements extérieurs de l’Allemagne de l’Est passe sous le contrôle de la Stasi.

1953年,东德情报部门由史塔西控制。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu sais, tu peux aller sur le site diplomatie.gouv, il est assez clair. Tu as de quoi noter ?

你知道,你可以去事务官网,那一切都写很明白。你有东西记录网址吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Les décors sont ouverts au public et chaque attraction qu'on y trouve s'inspire d'un film célèbre.

!这些布景是开放,每个景点灵感都一部著名电影。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et encore une fois, vous avez les collections adaptées de Français Langue Étrangère, notamment " CLE International (Lecture en français facile)" .OK?

你们还有被改编成法语系列丛书,特别是CLE International系列。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La haute aristocratie vit enfermée dans un microcosme luxueux et ne montre que peu de considération pour la petite noblesse guerrière de province.

上层贵族生活在一个奢侈微观世小武士贵族几乎不予重视。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, on va voir d'abord qu'est-ce que tu vas trouver dans les livres de grammaire, les livres de FLE classiques, en général.

那首先我们看看你会在语法书,经典法语书中找到什么。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc vous, en tant que apprenants de FLE, de Français Langue Étrangère, je vous conseille d'utiliser le premier : " emmener" . Bon.

你们作为法语学生,我建议你们使用第一个单词emmener。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La famille n'est donc plus un univers fermé, défini par des liens formels, mais un groupe de base ouvert qui recrute à l'extérieur.

家庭已经从一个,由明确关系定义封闭空间,转向一个“”开放基群。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Il y a aussi des cours libres sur les Dossiers du français que fait ma sœur Charlotte, qui a été professeure de FLE à l’université Montaigne de Bordeaux.

还有关法语材料由课程,是我姐姐Charlotte上,她曾是波尔多蒙泰涅大学法语教授。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais la deuxième chose que je veux vous dire, c’est que les étudiants de FLE (français langue étrangère) se focalisent trop sur des règles, comme cela, très compliquées qui n’apportent pas grand-chose.

我想说第二点是,法语学生太关注像这样,复杂规则了,这其实没什么用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et aujourd'hui, on va s'intéresser à un thème qui crée énormément de problèmes chez les étudiants de FLE, de français, mais pas seulement, ça crée même des problèmes chez les Français eux-mêmes !

今天,我们将看看一个会给法语和法语专业学生们造成很多问题主题,但不仅仅是他们哦,这同样会给法国人己带困难!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors ensuite, je voulais vous dire qu'il y avait aussi des collections adaptées FLE, c'est-à-dire Français Langue Étrangère, c'est-à-dire qu'il y a des collections qui adaptent, par exemple, des œuvres françaises, par exemple des classiques français.

接下,我想告诉你们,有些被改编成,法语丛书,也就是说这些丛书改编了法语作品,比如法语经典书籍。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est valable sur les packs 1, le 2, le 3, le 4 qui, normalement n'est plus disponible ; le 4 n'est plus en vente, mais je le ressors uniquement pour la promotion d'été, le pack Convaincre un recruteur de façon authentique.

版块1,2,3,4,都有效,通常情况下,版块4是不销售了,但是为了夏季优惠,我将它重新上架了,真正说服面试官那个版块。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi plus d’un négociant, plus d’un aubergiste disait-il aux étrangers avec un certain contentement : « Monsieur, nous avons ici deux ou trois maisons millionnaires ; mais, quant à monsieur Grandet, il ne connaît pas lui-même sa fortune ! »

不少做买卖,开旅店,得意扬扬客说:“嘿,先生,上百万咱们有两三家;可是葛朗台先生哪,连他己也不知道究竟有多少家私!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接