有奖纠错
| 划词

Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.

一河之隔,就是亚美尼亚的领土。

评价该例句:好评差评指正

Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.

三个人都顺利地抵达了

评价该例句:好评差评指正

A l’autre côté de la rivière, est le jungle sauvage. Il faut avoir l’accompagnement des guides.

芦苇的就是茂密的丛林, 到河有向导跟随.

评价该例句:好评差评指正

Il arrive au bord d'une rivière.Sur la rive opposée, il y a un garde armé, avec une demoiselle.

他来到了河边,在河,有一位驻守的卫士和一位女子。

评价该例句:好评差评指正

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷的人民还会受到泥石流爆发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到泥石流的风险计为1%。

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations qui n'ont pas été confirmées, les milices, en Ituri, reçoivent régulièrement des armes qui transitent, en particulier par le lac Albert.

有未经证实的报告称,伊图里的民兵定期收到武器,包括从艾伯特湖收到。

评价该例句:好评差评指正

Seigneur, écoutez mon conseil ! Renoncez ! Si vous passez de l'autre côté, ces deux lions vous devoreront ! Ne risquez pas votre vie !

先生,听我建议!放弃吧!如果您,那两只狮子会把您分尸的!别拿性命冒险!

评价该例句:好评差评指正

Juste en face du pont, à la fenêtre de leur château, le roi de Gorre, Bademagu et son fils le prince Méléagant ont tout vu.

就在桥堡上的窗口,Gorre国王Bademagu和他的儿子Meleagant看到了发生的一切。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.

啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个船夫和他的渡船,华生,请他把咱们弄到去吧.

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚的岛屿,分庭指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于达荷美管辖。

评价该例句:好评差评指正

Elle est debout, à côté du pavillon. Comme toi, elle regarde les montagnes qui s’étendent à perte de vue sur l’autre rive et toi, tu ne peux t’empêcher de la regarder.

她就站在凉亭边上,像你一样,望着苍茫的群山,而你又止不住去望她。

评价该例句:好评差评指正

M.Sauvage prit le premier goujon, Motrissot attrapa le second, et d'instant en instant ils levaient leurs lignes avec une petite bete argentée frétillant au bout du fil : Une vraie peche miraculeuse.

在他们的面,荒凉的马朗岛挡住了视线,使看不见他们, 饭店小屋子的门窗禁闭着,象是好多年没人管了。

评价该例句:好评差评指正

Ça va ! Bonne chance ! Mais, dites-moi, puisque vous passez de l’autre côté du fleuve, vous pouvez aussi bien reconduire Toby car, à mon avis, il n’est pas probable que nous en ayons encore besoin.

好吧,祝你好运!不过,先告诉我当你到河的时候,你会顺便也Toby也带回去,因为我觉得咱们目前可能不需要它的帮助了.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 砘子, , 钝兵不战, 钝齿齿轮, 钝齿轨, 钝齿啮合, 钝刀刃, 钝得切不动, 钝的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Français, nous sommes natuellement portés à regarder de l’autre côté de la Méditerranée.

作为法国人,我地倾向于从地中海对岸的角度来 考虑问题。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il était déjà de l’autre côté de la rivière et marchait vite dans la prairie.

他已经到了河对岸,很快走上了草原。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Outre Rhin, le 8 mai symbolise la défaite, surnommée l'heure 0.

在莱茵河对岸的德国,5月8号象征着战败,被称为" 零点时刻" 。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il dérivait avec une extrême vitesse, mais il gagnait aussi vers la côte.

他很快地被冲往下游去,但终于接近了对岸

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.

三个人都顺利地抵达了对岸

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils tournèrent les yeux vers l'autre rive.

一起从灌木丛里往对岸窥探。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.

哈利保持头脑清醒,看着它慢跑着到了对岸停下来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’autre rive, répondit le bourreau.

“到对岸,”刽子手回答说。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je parle vraiment tout bas parce que je suis juste de l'autre côté de la rivière.

我说话声音真的很小,因为我就在河对岸

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On le vit aborder sur l’autre rive ; les personnages se dessinaient en noir sur l’horizon rougeâtre.

右岸的人看见小船抵达对岸;船上的人在淡红色的视野中浮现着黑黑的身彩。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Alors, vous sortez qu'au Royaume-Uni, une tradition similaire existe, mais outre-Manche, c'est un coquelicot qui remplit cette fonction.

英国也有类似的传统,但在海峡对岸,人用罂粟花表达这种意向。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les explorateurs reconnurent sur la rive opposée le point qu’ils avaient déjà visité en descendant du mont Franklin.

探险家还记得,对岸就是他从富兰克林山下来以后到过的地方。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Les 'immenses silos à grain érigé sur le quai de la pointe du moulin à vent masquaient la berge opposé.

耸立在风车角码头的巨大谷仓挡住了对岸的视线。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Entendu, nous prendrons le bateau pour rejoindre l’autre rive du lac, avant de prendre la voiture. Ce sera plus rapide.

“好,从这里坐船到湖对岸,再开车方便些。”

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Dame et Bochy et les arquebusiers reviennent par l'autre rive !

赤毛夫人和火枪手对岸返回了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Outre-Manche, c'est Le Brexit qui continue de faire des dégâts.

在英吉利海峡对岸,英国脱欧继续造成损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des bateaux des troupes roumaines partent à l'assaut de l'autre rive.

罗马尼亚军舰出发攻击对岸

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il avait hâte d’être sur cette côte et de la remonter au nord. Personne n’eût pu le retenir.

他急于要到对岸,并向北边爬去。他拦也拦不住他。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

La montgolfière, après avoir traversé le golfe, parvint à atterrir sur l'autre rive.

热气球在穿越海湾后,成功降落在对岸

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Il examinait, avec une lorgnette, l'armée prussienne au-delà de la Saale.

他正在用望远镜检查萨勒河对岸的普鲁士军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 盾(荷兰)[钱币名], 盾(中世纪骑士用的), 盾板, 盾背蜥属, 盾柄细胞, 盾齿类, 盾齿龙, 盾果藻属, 盾壳菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端