Le père traite son fils comme un chien .
父地对他的孩子。
En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对病人十分切客气。
On ne sait par où le prendre.
真叫人不知如何对他才好。
Cet horloger prend son travail au sérieux.
位钟表匠对工作很认真。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该地对个小孩。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
希望你能宽厚地对他人。
Ce conducteur de l'autobus prend son travail au sérieux.
位公交司机认真对工作。
Il a très bien pris cette critique.
他对个批评的态度很好。
Prudential à payer tous les amis, la bonne foi à l'égard de chaque ami!
诚交天下朋友,诚信对每一位朋友!
En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对病人十分切客气。
Je prends cela très au sérieux et je les prends au mot.
对此事严肃对,人民的言行也严肃对。
Nous avons de haute qualité, prix préférentiel de traitement de chaque client.
以高品质,优惠价格对每位客户。
Nous traitons chaque client et tous, je vous remercie pour votre soutien!!
真诚对每一位客户,谢谢你的支持!!
Nous prenons le principe de la suprématie des utilisateurs, traitement de chaque utilisateur.
会以用户至上的原则,对每一位用户。
La société a pour but de traiter sincèrement avec chaque client de bonne foi.
本公司的宗旨是真诚对每位有诚意的客户。
Cette réunion est très importante, donc ils la prennent au sérieux.
次会议非常重要,所以他都认真对。
Mais Israël les traite de la même façon qu'il a traité les résolutions antérieures.
但是,以色列以对以往各项决议同样的方式对些决议。
Le désarmement passe aussi par une véritable prise en compte des conflits régionaux.
认真对裁军也意味着认真对区域冲突。
Elle traite les Palestiniens comme ses propres citoyens sans aucune discrimination.
叙利亚像对自己的国民一样,平等对巴勒斯坦人。
Vous ne pouvez pas prendre un morceau de ce pays et le distinguer du reste.
您不能拿出个国家的一小块儿,与其余的区别对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, vous pouvez faire aujourd’hui pour moi ce que j’ai fait autrefois pour vous.
“那么,我从前是怎样对待您的,您今也可以怎样对待我。”
C'est comme ça vous traitez les hommes ?
你就这样对待男人吗?
Tu n'a pas le droit de me traiter comme ça.
你没有权利这么对待我。
Est-ce qu'on va pouvoir les prendre au sérieux ?
认真对待他们吗?
Par contre là, il faut être sérieux un peu.
但你必须要认真对待。
Dans la mesure où il est en paix avec lui.
只要他好好对待自己的身体就OK。
Alors, c’est tout ce que tu paies ?
“啊!你就这样对待我?”
Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.
这时候,他们对待艾尔通更加残酷了。
Mme de Rênal avait été pour moi comme une mère.
德·夫人曾经像母亲那样对待我。
Et sais-tu ce qu’il m’a fait, Cosette ?
你知道他怎样对待我吗,珂赛特?
Et cependant elle me traite exactement comme si je n’écrivais pas !
然而她对待我就像我根本没有写过信一样!
Mais vous que ferez-vous de moi?
而你,将如何对待我?
À D'accord,nous aussi nous traiterons très sérieusement cette affaire.
好的。我们也认真对待这笔交易。
Et c’est ce chef qui vous a dit de me traiter ainsi ?
“是你的首领要你这样对待我的吗?”
Il fut modeste dans sa gloire, et sa réputation s’en accrut.
他谦虚地对待他的这份荣誉以及因此得到的名声。
« Vous comprenez donc, monsieur, reprit l’inconnu, que j’ai le droit de vous traiter en ennemis. »
“你一定很清楚,先生,”这个陌生人继续说道,“我有权利像对待敌人一样对待你们。”
Tu ne prends rien au sérieux. tu prends toujours tout à la légère.
你什么都不认真对待。你总是把所有事看的很轻松。
Et quelle est sa manière de procéder à l’égard des voyageurs ?
“他对待旅客是怎么样呢?
Entre un mouvement populaire et un mouvement populaire, nous distinguons.
我们要区别对待一个民众运动和另一个民众运动。
Autrement dit, l'individu doit bénéficier d'un traitement qui se rapproche de celui de n’importe quel citoyen.
换句话说, 任何公民都可以享受到平等的对待。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释