有奖纠错
| 划词

Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.

人工堕胎绝对数减少,出生子女增多。

评价该例句:好评差评指正

On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.

振动应是正弦波形,频7兹和200兹之间摆动再回到7对数扫频为时15分钟。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.

人口方面,了绝对数字对数,以便更好地反映脆弱性对小国大意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.

今天,对数以百万人来说,蓝旗意味着常常要问题上得到非常切实帮助,以及对更美好未来希望。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.

第二,收入是以对数形式处理,因此较高水平对人类发展指数产生影响较小。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.

他们建议,制订物质质量强化指数时路里摄取量指数对数,因为它更好地反映了各国间相对差异。

评价该例句:好评差评指正

En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.

就绝对数而言,流入外国直接投资与人均收入相关,低收入国家吸引资金流数量有限。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).

根据《刑法》第185条,“大规模效武器”所指武器是正常时,可同时杀死数人或对数人造成严身体伤害(例如,手榴弹、机关枪等)。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.

由于现有大多数主机属于一般顶级域,例如NET或COM, 无法与具体地理位置挂钩,因此难以以主机对数和相对数对国家排名和业绩表现下结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的, 不时兴, 不识大体, 不识好歹, 不识庐山真面目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mes camarades disaient que je ferais un bon charpentier, mais je savais que mon talent ne s'arrêtait pas là, j'avais une sorte de don pour les chiffres et les figures.

学们说适合当木匠,但觉得这更高级才能,和形一种直觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话, 不是没有困难, 不是你死,便是我活, 不是人干的工作, 不是太好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接