Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.
我们对对教育实行市场导向的趋势深感不安。
Ces échanges à deux niveaux pourraient être plus dynamiques et plus productifs.
这种双重对话方式能够形成较为活跃的交互式以成效为导向的交流。
Pour éviter les pénuries de devises, les IED orientés vers l'exportation s'avéraient particulièrement souhaitables.
为了避免发生外汇短缺,以出口为导向的外国直接投资是要的。
Pour éviter les pénuries de devises, l'IED orienté vers l'exportation était particulièrement souhaitable.
L'agriculture, base de l'économie du pays, pâtit d'une faible productivité et du manque d'orientation commerciale.
农业是该国经济的主体,却面临着生产力低、缺乏市场导向的问题。
Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.
目前要的是增长投资导向型的政策。
Un cycle axé sur le développement devait conduire à des résultats eux aussi axés sur le développement et la flexibilité.
以发展为导向的一轮谈判应产生以发展为导向的成果有灵活性。
La stratégie adoptée par la Malaisie visait pour l'essentiel à attirer des IED axés sur l'exportation.
马来西亚的战略基础是吸引以出口为导向的外国直接投资。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道的导向轨也进行了调节。
Ainsi, une stratégie de compétitivité systématique peut vraisemblablement inspirer des mesures spécifiques de promotion des exportations.
对此,系统的竞争战略很可能成为实现更大出口导向的体措施之基础。
Faciliter un meilleur accès aux marchés mondiaux pour les PME, dont les agro-industries axées sur l'exportation.
推动中小企业,包括以出口为导向的农工业更好地进入国际市场。
Un développement fondé sur les exportations ne consiste pas seulement à accroître le volume total des exportations.
以出口为导向的发展并非只是一个增加出口总额的问题。
Des intérêts stratégiques de domination ont reparu avec des dimensions nouvelles et plus dangereuses.
为了战略利益的占领统治变本加厉,导向新的、更加危险的层面。
Tout ceci montre la prépondérance de l'ONU qui nous sert de guide dans les relations internationales.
所有这些都表明联合国作为我们在国际关系中的导向灯的首要地位。
Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.
应当将以提出的各项考虑因素作为这类措施的导向。
L'orientation actuelle va vers l'encouragement des filles vers des filières considérées comme « masculines ».
目前的导向是,鼓励女孩从事被视为“男性”的职类。
Elle fait la promotion de l'apprentissage et de la formation en cours d'emploi pour les groupes sous-représentés.
行业训练与学徒委员会鼓励为那些未被充分代表的群体提供学徒机会以工作为导向的训练。
Nous sommes convaincus que la Turquie moderne, avec une claire orientation européenne, ajoutera à la stabilité de notre région.
我们相信,有明确欧洲导向的现代土耳其将为我们区域的稳定添砖加瓦。
On s'efforçait aussi d'y rechercher des solutions efficaces et propices au développement qui règlent durablement ces problèmes.
这些报告除了研讨发展中国家的债务问题以外,也设法找出有效的、以发展为导向的持久解决办法。
Le jaune budgétaire de l'égalité constitue un outil de pilotage essentiel de l'action publique.
平等预算黄皮书是公共行动的基本导向工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui sont plus dirigés vers le monde du travail, plus concrets.
越以职业界为向的体系,就越具有实际性。
Pour moi, Audrey Hepburn ou Françoise Hardy, par exemple, sont des icônes de style absolu parce qu’elles ont littéralement créé un style.
对我来说,例如Audrey HepburnFrançoise Hardy, 绝对的风格向标,因为他创造了一种风格。
La publication fait référence à la loi d'orientation des mobilités publiée au journal officiel le 26 décembre qui durcit le code de la route en la matière.
这张图片的发布参考了12月26日在官方报纸上公开的流动向法,此法使这方面的道路法规变得更加严厉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释