有奖纠错
| 划词

Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.

辆汽车经过,带尘土时挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正

Apporte moi une amphore de vin pour boire, avant que de notre argile en fasse des jarres.

-请给我壶酒喝,在我身体化作尘土,被用来做成酒壶之前。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous hissâmes à travers l’ouverture. Holmes approcha à nouveau la lumière des empreintes de pas dans la poussière.

我们越了房顶洞。福尔摩斯再次把灯光靠近了尘土脚印。

评价该例句:好评差评指正

Le vent soulève la poussière.

风扬尘土

评价该例句:好评差评指正

Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.

这时, 我感到火车微微抬,二边顿时扬尘土

评价该例句:好评差评指正

Même mesurer leur toxicité a fait l'objet d'une polémique pendant des années entre habitants du sud de Manhattan et autorités fédérales.

因而测定尘土毒性成了几年来,曼哈顿南部居民和联邦政府争论焦点问题。

评价该例句:好评差评指正

19,Ils jetaient de la poussière sur leurs têtes, ils pleuraient et ils étaient dans le deuil, ils criaient et disaient: Malheur!

他们又把尘土撒在头上,哭泣悲哀,喊着说,哀哉,哀哉,这大城阿。

评价该例句:好评差评指正

Alors des journalistes, pressés par l'urgence du commentaire, ont tôt fait d'exhumer le livre du Professeur Samuel Huntington, « Le choc des civilisations ».

记者们急于找到评论,于是拿萨缪尔·亨廷顿教授那本名为《文明冲突和世界秩序构》书,掸掉了上面尘土

评价该例句:好评差评指正

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,麻木与迟钝交融,总会有那么刻觉时间戈然而止。

评价该例句:好评差评指正

7 L'éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un être vivant.

7 耶和华神用地上尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵活人,名叫亚当。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il conclut qu'il serait nécessaire de mesurer la capacité de libération du bore dans les poussières avant une utilisation généralisée dans les produits de consommation domestiques.

但是,它得出结论在家用消费品广泛使用硼之前,衡量硼在尘土排放能力。

评价该例句:好评差评指正

Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.

Palden和Dondhup坐在满是尘土卖甜食摊店阶梯上,他们闲散看着行人在铺着空心砖小路上走来走去.

评价该例句:好评差评指正

De la fumée continuait de s'échapper d'une coopérative agricole dont les stocks de sorgho avaient été incendiés et la puanteur des carcasses de vaches éventrées, restes de repas des militaires éthiopiens, envahissait les allées poussiéreuses.

家农业合作社飘着烟雾,储藏高粱被烧,牛被埃塞俄比亚军队吃掉以后,遗骸在尘土飞扬巷道中腐烂。

评价该例句:好评差评指正

La vie d'une personne qui meurt sur une route poudreuse de Bolivie, du Malawi ou du Bangladesh a autant de valeur que celle de quelqu'un qui périt dans une situation dont on entend beaucoup parler.

在玻利维亚、马拉维或孟加拉国尘土飞扬道路上丧失生命,同在引人注目局势中丧失生命样宝贵。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les cendres retombaient et que la poussière se dissipait, dans le nouveau paysage est apparue une organisation conçue pour mieux gérer les affaires du monde, et surtout pour éviter que de telles catastrophes ne se reproduisent.

尘土落定和瓦砾清除之后,大地景色中特征就是个旨在更好地管理世界事务并首先帮助预防这种灾难再次发生组织。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ont recensé les processus de dégradation des sols importants observés en Ouzbékistan, à savoir: 1) la salinisation secondaire des terres irriguées, 2) l'inondation et l'engorgement des terres irriguées, 3) la perte de matière organique et la diminution de la fertilité des sols, 4) un phénomène généralisé d'érosion des sols irrigués, 5) la pollution des sols et 6) le transport sous forme d'aérosols du sel et de la poussière provenant du lit asséché de la mer d'Aral.

作者认为乌兹别克斯坦土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海海床上盐和尘土

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


molécularité, molécule, molecule-gramme, molécule-gramme, moléne, molène, molengraaffite, molequin, moleskine, molesquine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Que suis-je ? un peu de poussière agrégée par un organisme.

什么呢?我粒和有机体组合起来的尘土

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Je vois, répondit la sœur Anne, une grosse poussière qui vient de ce côté-ci ...

“我看到了,”安娜说,“路上尘土滚滚,有人来了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il y avait à la porte, dans deux moitiés de futaille, des lauriers-roses poussiéreux.

门前有两只拦腰锯开的大木酒桶,桶里栽着满尘土的夹竹桃。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si cette trombe s’inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons.

如果这条浮石、沙粒和尘土向我们的路上吹来,那末我们也将可避免地被卷入这阵旋风。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

A l’intérieur, les scientifiques espèrent trouver environ un dixième de gramme de poussière de Ryugu.

科学家们希在其中找到约十分之克的“龙宫”小行星的尘土样本。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faisait assez de vent pour soulever çà et là de petites émeutes de poussière.

常常刮风使得到处都尘土

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quelques soldats tirèrent en l'air, et de la poussière tomba du plafond.

几名士兵冲天鸣枪,天花板上落下尘土

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge hésita puis se releva lentement en époussetant ses vêtements.

福吉犹豫了下,然后慢慢挪动着脚步,掸去胸前的尘土

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais le métal s'était érodé après seulement cinq cent mille ans.

但仅五十万年后金属就化为尘土

评价该例句:好评差评指正
单的心 Un cœur simple

Les poutrelles du plafond étaient vermoulues, les murailles noires de fumée, les carreaux gris de poussière.

。虫蛀了房椽,烟熏黑了墙,玻璃窗蒙了尘土,灰灰的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En même temps il était horriblement contrarié, parce qu’il avait de la poussière sur ses bottes.

同时他又感到事凑巧,心里好,因为他的靴子上有尘土

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des toiles d’araignée pendaient aux poutres, comme des haillons qui séchaient là-haut, alourdies par des années de saleté amassée.

梁上悬挂着许多蛛网,像晾晒着破衣的样子,年积月累,蛛网上落满了尘土

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Bref, un sac à main dépoussiéré, quand la banane est réinventée en XXL.

- 而言之,尘土飞扬的手提包,当香蕉在 XXL 中重新发明时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tout de suite, le vallon a été envahi par de la poussière.

顿时,山谷被尘土侵袭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Tous essaient de se frayer un chemin dans cette épaisse poussière.

他们都在努力穿这厚厚的尘土

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On voit que ça part en poussière.

- 我们看到它化为尘土

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Des quartiers entiers ont été réduits en poussière.

整个街区化为尘土

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A 8h, tout était déjà réduit en poussière.

到了早上8点,切都已经化为尘土

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il arrivait un détachement de la cavalerie légère, soulevant de la poussière.

队轻骑兵赶来,扬起了尘土

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B.Il se rappelle une pièce de travail poussiéreuse interdite aux enfants.

B.Il 记得尘土飞扬的工作室,禁止儿童进入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mollèterie, molletière, molleton, molletonné, molletonner, molletonneux, Mollien, mollification, mollifier, mollir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端